Thirteen 歌詞 日本語訳
ビッグスター - 13
by Big Star
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From alt.guitar.tab Sat Feb 4 20:58:27 1995
alt.guitar.tab より 1995 年 2 月 4 日土曜日 20:58:27
From: marc@owlnet.rice.edu (Marc Bennett Hirsh)
送信者: marc@owlnet.rice.edu (マーク・ベネット・ハーシュ)
Date: 3 Feb 1995 03:32:22 GMT
日付: 1995 年 2 月 3 日 03:32:22 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab
ニュースグループ: alt.guitar.tab
Subject: TAB (easy): "Thirteen" (Big Star)
件名:TAB譜(簡単):「Thirteen」(ビッグスター)
This is the simplified version of the brilliant song from Big Star's
これは、Big Star の素晴らしい曲の簡略化されたバージョンです。
debut. I've written this out for one guitar for sanity's sake and
デビュー。健全のためにこれを 1 本のギターについて書きましたが、
because there's no clear indication in the full transcription of what
というのは、完全な書き起こしには、それが何なのか明確な指示がないからです。
to do to make it sound good with only one guitar. Notes:
ギター1本でいい音を出すためにやるべきこと。注:
1) This is simplified a *lot*. There are at least two guitars in the
1) これはかなり簡略化されています。ギターは少なくとも2本あります
song (maybe 3 or even 4), and I've only written out one. This is
曲は(おそらく3つ、あるいは4つ)ありますが、まだ書き上げたのは1つだけです。これは
for those of us who can't play more than one guitar at at time.
同時に複数のギターを演奏できない人のために。
Also, now you can use a pick, rather than fingerpick the damn
また、指で弾くのではなく、ピックを使用できるようになりました。
thing. This is more or less the way I fake this song.
事。多かれ少なかれ、これが私がこの曲をフェイクする方法です。
2) Capo up 3 frets. Like all other transriptions where there are
2) カポタストを 3 フレット上げます。他のすべての転写と同様に、
capoed guitars, this means that the TAB is really just chord
カポ付きギター、これはTABが実際には単なるコードであることを意味します
shapes, not actual concert pitch. So just pretend the capo is the
実際のコンサートのピッチではなく、形状です。だから、カポタストが
nut.
ナッツ。
3) The solo that I've written out here is so much of an approximation
3) ここに書いたソロはかなり近似的なものです
that it doesn't even follow the chord pattern of the real solo.
実際のソロのコードパターンにも従っていないということです。
For this, not only have I simplified the notes, I've simplified
このために、メモを単純化しただけでなく、
the chord progression. This is something that works, which is
コード進行。これは機能するものです、つまり
really the only important thing.
本当に唯一重要なこと。
4) The song's in 4/4 time, but there's a bar during the "take you/
4) この曲は 4/4 拍子ですが、「take you/」の途中に小節があります。
shake you/make you" part that's 2/4. I point this out right above
「shake you/make you」の部分は2/4です。私はこれを上で指摘しています
the TAB.
タブ。
5) This song speeds up slightly. Very slightly. It may just be at the
5) この曲は少しスピードが上がります。ごくわずかに。それはちょうどにあるかもしれません
end.
終わり。
6) Vocal harmonies are here, but I can't tell you what to do. They
6) ボーカルハーモニーはここにありますが、何をすればよいのかわかりません。彼らは
don't actually say anything more then "ah," so do with that what
実際には「ああ」以外は何も言わないでください。それでどうしましょう
you want.
あなたが欲しいのです。
7) Feel is much more important than accuracy. Listen to the recording
7) 感覚は正確さよりもはるかに重要です。録音を聞く
to get an idea of what you're trying to do. Let the notes ring as
あなたが何をしようとしているのかを理解するために。音符を鳴らしてみましょう
long as possible and try to keep it smooth.
できるだけ長く、滑らかな状態を保つようにしてください。
8) This is one of the few Big Star songs where I can actually make
8) これは私が実際に作ることのできる数少ないビッグ・スターの曲の 1 つです
out all of the lyrics, so enjoy it while you can.
歌詞は全部出てきますので、ぜひお楽しみください。
"Thirteen" (Alex Chilton/Chris Bell)
「サーティーン」(アレックス・チルトン/クリス・ベル)
As performed by Big Star
ビッグ・スターによる演奏
From the album _#1_Record_ (available on one monster CD with _Radio_
アルバム _#1_Record_ より (_Radio_ 付きの 1 枚のモンスター CD で入手可能)
_City_)
_市_)
approximation, so it shouldn't be a big deal anyway
近似値なので、いずれにせよ大したことはないはずです
Notation:
表記:
s - sixteenth note
s - 16 分音符
e - eighth note
e - 8分音符
q - quarter note
q - 4分音符
h - half note
h - 2分音符
w - whole note
w - 全音符
. - play note for one and a half times the value before it (just like a dot in
。 - 音符をその前の値の 1.5 倍演奏します (ちょうどドットのように)
standard notation)
標準表記)
^ - ties two note lengths together
^ - 2 つの音符の長さを結合します
NOTE LENGTHS IN CAPITAL LETTERS MEAN REST FOR THAT VALUE OF TIME!
大文字の音符の長さは、その時間分の休息を意味します。
/ - slide up
/ - 上にスライドします
\ - slide down
\ - 下にスライドします
h - hammer-on
h - ハンマーオン
p - pull-off
p - プルオフ
Capo up 3 frets!
カポ3フレットアップ!
Let all notes ring!
すべての音を鳴らしましょう!
(acoustic guitar)
(アコースティックギター)
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
2back to 4/4 time
2バックから4/4拍子
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
2back to 4/4 time
2バックから4/4拍子
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
of?
の?
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
2back to 4/4 time
2バックから4/4拍子
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
ええ、ええ、s3s3s、ええ、ええ、s3s3s、
dd9
dd9
D---0---0-----0h2p0---|-----0-0-
D---0---0-----0h2p0---|-----0-0-
e e e e e e s3s3s e e e e e^h
e e e e e s3s3s e e e e ^h
Marc Hirsh (marc@owlnet.rice.edu)
マーク・ハーシュ (marc@owlnet.rice.edu)
^ --"It's easy to be nuts. Try being me."
^ --「気が狂うのは簡単です。私らしくなってみてください。」
V (_The_Fisher_King_)
V (_フィッシャー_キング_)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.