Thirteen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wielka Gwiazda – Trzynaście

by Big Star

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Big Star Thirteen

From alt.guitar.tab Sat Feb 4 20:58:27 1995
Z alt.guitar.tab, sobota, 4 lutego, 20:58:27 1995
From: marc@owlnet.rice.edu (Marc Bennett Hirsh)
Od: marc@owlnet.rice.edu (Marc Bennett Hirsh)
Date: 3 Feb 1995 03:32:22 GMT
Data: 3 lutego 1995, 03:32:22 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupy dyskusyjne: alt.guitar.tab
Subject: TAB (easy): "Thirteen" (Big Star)
Temat: TAB (łatwy): „Trzynaście” (Wielka Gwiazda)
This is the simplified version of the brilliant song from Big Star's
To uproszczona wersja genialnej piosenki Big Star's
debut. I've written this out for one guitar for sanity's sake and
debiut. Napisałem to dla jednej gitary dla zdrowego rozsądku i
because there's no clear indication in the full transcription of what
ponieważ w pełnej transkrypcji nie ma jasnego wskazania, co
to do to make it sound good with only one guitar. Notes:
co zrobić, żeby brzmiał dobrze tylko na jednej gitarze. Uwagi:
1) This is simplified a *lot*. There are at least two guitars in the
1) To jest *dużo* uproszczone. W zestawie są co najmniej dwie gitary
song (maybe 3 or even 4), and I've only written out one. This is
piosenkę (może 3 lub nawet 4), a ja napisałem tylko jedną. To jest
for those of us who can't play more than one guitar at at time.
dla tych z nas, którzy nie potrafią grać na więcej niż jednej gitarze jednocześnie.
Also, now you can use a pick, rather than fingerpick the damn
Poza tym teraz możesz używać kilofa, zamiast uderzać palcami
thing. This is more or less the way I fake this song.
rzecz. Mniej więcej w ten sposób udaję tę piosenkę.
2) Capo up 3 frets. Like all other transriptions where there are
2) Capo w górę o 3 progi. Podobnie jak wszystkie inne transkrypcje, jeśli istnieją
capoed guitars, this means that the TAB is really just chord
gitary capo, oznacza to, że TAB to tak naprawdę tylko akord
shapes, not actual concert pitch. So just pretend the capo is the
kształty, a nie faktyczna wysokość koncertowa. Więc po prostu udawaj, że to capo
nut.
nakrętka.
3) The solo that I've written out here is so much of an approximation
3) Solo, które tu napisałem, jest w dużym stopniu przybliżone
that it doesn't even follow the chord pattern of the real solo.
że nawet nie jest zgodny ze schematem akordów prawdziwej solówki.
For this, not only have I simplified the notes, I've simplified
W tym celu nie tylko uprościłem notatki, ale też je uprościłem
the chord progression. This is something that works, which is
progresję akordów. To jest coś, co działa, tzn
really the only important thing.
naprawdę jedyną ważną rzeczą.
4) The song's in 4/4 time, but there's a bar during the "take you/
4) Piosenka jest w metrum 4/4, ale w trakcie utworu „take you/” słychać takt
shake you/make you" part that's 2/4. I point this out right above
potrząśnij tobą/spraw, że będziesz” to część 2/4. Zwracam na to uwagę tuż powyżej
the TAB.
zakładka.
5) This song speeds up slightly. Very slightly. It may just be at the
5) Ta piosenka nieco przyspiesza. Bardzo nieznacznie. Może to być po prostu na
end.
koniec.
6) Vocal harmonies are here, but I can't tell you what to do. They
6) Harmonie wokalne są tutaj, ale nie mogę ci powiedzieć, co robić. Oni
don't actually say anything more then "ah," so do with that what
właściwie nie mów nic więcej niż „aha”, więc zrób z tym co
you want.
chcesz.
7) Feel is much more important than accuracy. Listen to the recording
7) Wyczucie jest o wiele ważniejsze niż dokładność. Posłuchaj nagrania
to get an idea of what you're trying to do. Let the notes ring as
żeby mieć pojęcie o tym, co próbujesz zrobić. Niech nuty zabrzmią jak
long as possible and try to keep it smooth.
tak długo, jak to możliwe i staraj się, aby wszystko było gładkie.
8) This is one of the few Big Star songs where I can actually make
8) To jedna z niewielu piosenek Big Star, które naprawdę mogę stworzyć
out all of the lyrics, so enjoy it while you can.
Wypisz wszystkie teksty, więc ciesz się nimi, póki możesz.
"Thirteen" (Alex Chilton/Chris Bell)
„Trzynaście” (Alex Chilton / Chris Bell)
As performed by Big Star
W wykonaniu Big Star
From the album _#1_Record_ (available on one monster CD with _Radio_
Z albumu _#1_Record_ (dostępny na jednej potwornej płycie CD z _Radio_
_City_)
_Miasto_)
approximation, so it shouldn't be a big deal anyway
przybliżeniu, więc i tak nie powinno to być nic wielkiego
Notation:
Notacja:
s - sixteenth note
s - szesnastka
e - eighth note
e - ósemka
q - quarter note
q - ćwierćnuta
h - half note
h - półnuta
w - whole note
w - cała nuta
. - play note for one and a half times the value before it (just like a dot in
. - zagraj nutę o półtorakrotność wartości poprzedzającej ją (tak jak kropka w
standard notation)
notacja standardowa)
^ - ties two note lengths together
^ - łączy ze sobą dwie długości nut
NOTE LENGTHS IN CAPITAL LETTERS MEAN REST FOR THAT VALUE OF TIME!
DŁUGOŚCI UWAGA PISANE WIELKIMI LITERAMI OZNACZAJĄ ODPOCZYNEK PRZEZ TĄ WARTOŚĆ CZASU!
/ - slide up
/ - przesuń się w górę
\ - slide down
\ - przesuń w dół
h - hammer-on
h - wbijanie młotkiem
p - pull-off
p - odciągnięcie
Capo up 3 frets!
Capo w górę o 3 progi!
Let all notes ring!
Niech wszystkie nuty zadzwonią!
(acoustic guitar)
(gitara akustyczna)
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
2back to 4/4 time
2z powrotem do czasu 4/4
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
2back to 4/4 time
2z powrotem do czasu 4/4
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
of?
z?
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
2back to 4/4 time
2z powrotem do czasu 4/4
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
D---0---0-----0h2p0---|---0---0-----0h2p0---
e e e e e e s3s3s e e e e e e e s3s3s e
e e e e e s3s3s e e e e e e s3s3s e
dd9
dd9
D---0---0-----0h2p0---|-----0-0-
D---0---0-----0h2p0---|-----0-0-
e e e e e e s3s3s e e e e e^h
e e e e e s3s3s e e e e^h
Marc Hirsh (marc@owlnet.rice.edu)
Marc Hirsh (marc@owlnet.rice.edu)
^ --"It's easy to be nuts. Try being me."
^ --"Łatwo oszaleć. Spróbuj być mną."
V (_The_Fisher_King_)
V (_The_Fisher_King_)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.