Catherine Avenue Paroles Traduction Française

Biirdie - Avenue Catherine

by Biirdie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Biirdie Catherine Avenue

We left the red boots to wander Catherine Avenue
On a laissé les bottes rouges pour flâner sur l'avenue Catherine
Cracker crumbs beneath the couch had a better view
Les miettes de biscuits sous le canapé avaient une meilleure vue
We stumbled and sailed on over brackish water
Nous avons trébuché et avons navigué sur des eaux saumâtres
New roses dry inside of a vacant house
De nouvelles roses sèchent à l’intérieur d’une maison vacante
We creep quietly by like a Christmas mouse
Nous nous faufilons tranquillement comme une souris de Noël
I remember walks to Elizabeth's or the Parkway Drugs
Je me souviens de promenades chez Elizabeth ou chez Parkway Drugs
Mother's closet above the splintered floors
Le placard de la mère au-dessus des sols brisés
The holidays the dolls you gave still we went away
Les vacances, les poupées que tu as données, nous sommes quand même partis
Henry don't you know that you are a friend of mine
Henry, tu ne sais pas que tu es un de mes amis
Henry you are a friend of mine (oooh oh) (oooh ahh)
Henry, tu es un de mes amis (oooh oh) (oooh ahh)
Half of the time
La moitié du temps
Give me half of the time
Donne-moi la moitié du temps
Same Chords Rest of Song. Easy. No biggie
Mêmes accords pour le reste de la chanson. Facile. Pas grave
Water runs upstairs on Dennis Lane
L'eau coule à l'étage sur Dennis Lane
Out of the tub and over piano strings that rust
Hors de la baignoire et sur les cordes du piano qui rouillent
Lake Michigan turns red brown like iodine
Le lac Michigan devient rouge-brun comme l'iode
There are one thousand ways that you can say goodbye
Il y a mille façons de dire au revoir
But Henry didn't you know that she was a friend of mine
Mais Henry ne savais pas qu'elle était une de mes amies
Henry she was a friend of mine
Henry, c'était une de mes amies
And it goes
Et ça va
And it goes
Et ça va
Let it go
Laisse tomber
Will you let it go
Veux-tu le laisser partir
We left the red boots to wander Catherine Avenue
On a laissé les bottes rouges pour flâner sur l'avenue Catherine
There's a low flying bird with its ear to the ground
Il y a un oiseau qui vole bas, l'oreille au sol
From our house to your house through May flowers
De notre maison à votre maison à travers les fleurs de mai
burnt grass and the cricket sound
l'herbe brûlée et le bruit du grillon
A streetlight turns on because nightfall is near
Un lampadaire s'allume parce que la nuit approche
And the low flying bird will soon disappear
Et l'oiseau volant à basse altitude va bientôt disparaître

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.