Shake, Rattle and Roll 歌詞 日本語訳
ビル・ヘイリー - シェイク、ガラガラ、ロール
by Bill Haley
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, get out in that kitchen and rattle those pots and pans
さあ、キッチンに出て、鍋やフライパンをカタカタ鳴らしてください
Yeah, get out in that kitchen and rattle those pots and pans
そう、キッチンに出て、鍋やフライパンをカタカタ鳴らしてみましょう
And don't ruin my breakfast ?cause I'm a hungry man
私の朝食を台無しにしないでください、私はお腹が空いているからです
I said, shake, rattle and roll
私は言った、振って、ガタガタして、転がして
Come on, shake, rattle and roll
さあ、振って、ガタガタして、転がして
You gotta shake, rattle and roll
震えて、ガタガタして、転がらなきゃ
You better shake, rattle and roll
振って、ガタガタして、転がしたほうがいいよ
Yeah, you never done nothin? to save your doggone soul
はい、何もしなかったことはありませんか?頑固な魂を救うために
Well, you're wearin? those dresses, your hair done up so nice
さて、着ていますか?それらのドレス、あなたの髪はとても素敵にまとめられています
Yeah, you're wearin? those dresses, your hair done up so nice
はい、着ていますか?それらのドレス、あなたの髪はとても素敵にまとめられています
Well, you look so warm but your heart is cold as ice
そう、君はとても暖かそうに見えるけど、心は氷のように冷たいんだ
I said, shake, rattle and roll
私は言った、振って、ガタガタして、転がして
Come on, shake, rattle and roll
さあ、振って、ガタガタして、転がして
You gotta shake, rattle and roll
震えて、ガタガタして、転がらなきゃ
You better shake, rattle and roll
振って、ガタガタして、転がしたほうがいいよ
Yeah, you never done nothin? to save your doggone soul
はい、何もしなかったことはありませんか?頑固な魂を救うために
I'm like a one-eyed cat peepin? in a seafood store
私は片目の猫のピーピンのようですか?海産物店で
Well, I'm like a one-eyed cat peepin? in a seafood store
そうですね、私は片目の猫のピーピンのようなものですか?海産物店で
And I can look at you and know you don't love me no more
そして、あなたを見れば、あなたがもう私を愛していないことがわかります
Well, I believed you were doin? me wrong, and now I know
まあ、あなたがやっていると信じていましたか?私は間違っていた、そして今わかった
Yeah, I believed you were doin? me wrong, and now I know
ええ、やってると信じてましたよ?私は間違っていた、そして今わかった
And the more I work, the faster my money goes
そして、働けば働くほどお金の減りが早くなります
I said, shake, rattle and roll
私は言った、振って、ガタガタして、転がして
Come on, shake, rattle and roll
さあ、振って、ガタガタして、転がして
You gotta shake, rattle and roll
震えて、ガタガタして、転がらなきゃ
You better shake, rattle and roll
振って、ガタガタして、転がしたほうがいいよ
Yeah, you never done nothin? to save your doggone soul
はい、何もしなかったことはありませんか?頑固な魂を救うために
I said, shake, rattle and roll
私は言った、振って、ガタガタして、転がして
Come on, shake, rattle and roll
さあ、振って、ガタガタして、転がして
You gotta shake, rattle and roll
震えて、ガタガタして、転がらなきゃ
You better shake, rattle and roll
振って、ガタガタして、転がしたほうがいいよ
Yeah, you never done nothin? to save your doggone soul
はい、何もしなかったことはありませんか?頑固な魂を救うために
Yeah, you never done nothin? to save your doggone soul
はい、何もしなかったことはありませんか?頑固な魂を救うために
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
