Do God Wop Letra Traducción al Español

Billy Bob Thornton - Haz Dios Wop

by Billy Bob Thornton

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Bob Thornton Do God Wop

Do God Wop
Haz Dios Wop
Also, I'm only including the harmony vocals that don't conflict (chord-wise)
Además, solo incluyo las voces de armonía que no entran en conflicto (en cuanto a acordes)
with Thorton's vocals. It's less complicated that way, believe me.
con la voz de Thorton. Es menos complicado así, créeme.
My bones are starting to show thru
Mis huesos están empezando a mostrarse
My eyes are dark and hollow
Mis ojos son oscuros y huecos
It's all because I'm missing you
Todo es porque te extraño
It's getting hard for me to swallow
Se me hace difícil tragar
If magic doesn't really come
Si la magia realmente no viene
Why did you say it did
¿Por qué dijiste que sí?
If it's just a fantasy for some
Si es solo una fantasía para algunos
What do I tell the kids
¿Qué les digo a los niños?
(Rest is Spoken)
(El resto se habla)
Ah Dear God
Ah querido Dios
I come to you in all humbilitude (humbilitude)
Vengo a ti con toda humildad (humildad)
As a representative of the children (daddy, daddyyyyyy)
Como representante de los niños (papi, papiaaaaaa)
Yes they're the ones who aksed me to come to you
Sí, ellos fueron los que me pidieron que viniera a ti.
And talk to you about this particular subject
Y hablarte de este tema en particular.
That subject being that little saying you gave us when we were in Bible school
Ese tema es ese pequeño dicho que nos diste cuando estábamos en la escuela bíblica.
At Camp Tanico
En el campamento Tanico
Aks (aks) and ye shall receive (take it take it ooh)
Aks (aks) y recibiréis (tómalo, tómalo ooh)
Now what we aksed for was
Ahora lo que pedimos fue
Can you please just tell us what the f**k's goin' on (what the f**k's goin' on)
¿Puedes por favor decirnos qué carajo está pasando? (¿Qué carajo está pasando?)
Does magic really come?
¿La magia realmente llega?
I don't be irreverent or anything like that
No soy irreverente ni nada por el estilo.
I wouldn't dare would I?
No me atrevería ¿verdad?
But see I'm standing here at Dub Vallard's Frostee Freeze
Pero mira, estoy parado aquí en Frostee Freeze de Dub Vallard
At the corner of Highway 67 and Salinburger Street
En la esquina de la autopista 67 y Salinburger Street
The home of a lovely girl with a poodle haircut named Cindy
La casa de una encantadora niña con un corte de pelo de caniche llamada Cindy.
M
m
To whom I gave one cleat, a football cleat (hit 'em again harder)
A quien le di un taco, un taco de fútbol (golpéalos otra vez más fuerte)
Because I could't afford the 15 that the doctors' sons could (for you)
Porque no pude pagar los 15 que pudieron los hijos de los doctores (por ti)
You see, we're kinda lost out here GOd
Verás, estamos un poco perdidos aquí, Dios.
I've got this f**king snowcone in my hand, and it's dripping down (drip drip drip)
Tengo este maldito cono de nieve en mi mano y está goteando (goteo, goteo, goteo)
And we're wonderin' since you're kinda the doctor of the universe
Y nos preguntamos porque eres una especie de doctor del universo.
Could ya give us a little cream or somethin' for that (cream doctor)
¿Podría darnos un poco de crema o algo para eso (doctor crema)
Could ya just help us out a smidgin
¿Podrías ayudarnos un poco?
Kinda lookin' for a clue (just a clue)
Un poco buscando una pista (sólo una pista)
I mean not in the mystery sense
No me refiero en el sentido de misterio.
Not in the Humphrey Bogart sense
No en el sentido de Humphrey Bogart
But just in the sense that
Pero justo en el sentido de que
We wanna know what to do
queremos saber que hacer
When we wake up in the morning and our heart is beating out of our f**king chest
Cuando nos despertamos por la mañana y nuestro corazón late fuera de nuestro maldito pecho
And it hurts
y duele

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.