Do God Wop Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Billy Bob Thornton – Zrób Boże Wop

by Billy Bob Thornton

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Bob Thornton Do God Wop

Do God Wop
Zrób Boże Wop
Also, I'm only including the harmony vocals that don't conflict (chord-wise)
Uwzględniam także tylko harmonijne wokale, które nie kolidują ze sobą (pod względem akordów)
with Thorton's vocals. It's less complicated that way, believe me.
z wokalem Thortona. Tak jest mniej skomplikowanie, uwierz mi.
My bones are starting to show thru
Moje kości zaczynają być widoczne
My eyes are dark and hollow
Moje oczy są ciemne i puste
It's all because I'm missing you
To wszystko dlatego, że za tobą tęsknię
It's getting hard for me to swallow
Coraz trudniej mi to przełknąć
If magic doesn't really come
Jeśli magia naprawdę nie nadejdzie
Why did you say it did
Dlaczego powiedziałeś, że tak
If it's just a fantasy for some
Jeśli dla niektórych to tylko fantazja
What do I tell the kids
Co mam powiedzieć dzieciom
(Rest is Spoken)
(Reszta jest mówiona)
Ah Dear God
Ach, drogi Boże
I come to you in all humbilitude (humbilitude)
Przychodzę do ciebie z całą pokorą (pokorą)
As a representative of the children (daddy, daddyyyyyy)
Jako przedstawiciel dzieci (tatuś, tatuś)
Yes they're the ones who aksed me to come to you
Tak, to oni poprosili mnie, abym do ciebie przyszedł
And talk to you about this particular subject
I porozmawiać z tobą na ten konkretny temat
That subject being that little saying you gave us when we were in Bible school
Tematem tym było to krótkie powiedzonko, które nam dałeś, gdy byliśmy w szkole biblijnej
At Camp Tanico
W obozie Tanico
Aks (aks) and ye shall receive (take it take it ooh)
Aks (aks), a otrzymacie (weźcie to, weźcie to ooh)
Now what we aksed for was
Teraz to, o co prosiliśmy, było
Can you please just tell us what the f**k's goin' on (what the f**k's goin' on)
Czy możesz nam po prostu powiedzieć, co się do cholery dzieje (co się do cholery dzieje)
Does magic really come?
Czy magia naprawdę nadchodzi?
I don't be irreverent or anything like that
Nie jestem lekceważący ani nic w tym stylu
I wouldn't dare would I?
Nie odważyłbym się, prawda?
But see I'm standing here at Dub Vallard's Frostee Freeze
Ale spójrz, stoję tutaj, w Frostee Freeze Duba Vallarda
At the corner of Highway 67 and Salinburger Street
Na rogu autostrady 67 i ulicy Salinburger
The home of a lovely girl with a poodle haircut named Cindy
Dom uroczej dziewczynki o pudlowej fryzurze o imieniu Cindy
M
M
To whom I gave one cleat, a football cleat (hit 'em again harder)
Któremu dałem jeden but, piłkarski (uderz go jeszcze mocniej)
Because I could't afford the 15 that the doctors' sons could (for you)
Bo nie było mnie stać na te 15, na które mogli pozwolić sobie synowie lekarzy (dla Ciebie)
You see, we're kinda lost out here GOd
Widzisz, jesteśmy tu trochę zagubieni, Boże
I've got this f**king snowcone in my hand, and it's dripping down (drip drip drip)
Mam w dłoni ten pieprzony stożek śnieżny i kapie (kap, kap, kap)
And we're wonderin' since you're kinda the doctor of the universe
Zastanawiamy się nad tym, skoro jesteś w pewnym sensie lekarzem wszechświata
Could ya give us a little cream or somethin' for that (cream doctor)
Czy mógłbyś nam w zamian dać trochę kremu albo coś (doktor od kremu)
Could ya just help us out a smidgin
Mógłbyś nam pomóc trochę
Kinda lookin' for a clue (just a clue)
Trochę szukam wskazówki (tylko wskazówki)
I mean not in the mystery sense
Mam na myśli nie w sensie tajemniczym
Not in the Humphrey Bogart sense
Nie w sensie Humphreya Bogarta
But just in the sense that
Ale tylko w tym sensie
We wanna know what to do
Chcemy wiedzieć, co robić
When we wake up in the morning and our heart is beating out of our f**king chest
Kiedy budzimy się rano i serce bije nam z piersi
And it hurts
I to boli

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.