Emily Letra Traducción al Español
Billy Bob Thornton como Emily
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Emily
emily
INTRO: Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G
INTRODUCCIÓN: Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G
Well all the dirty old men are eyin' her
Bueno, todos los viejos sucios la están mirando.
I'm no better in the corner spyin' her
No estoy mejor en la esquina espiándola
She bends over to pick up a rag
Ella se inclina para recoger un trapo.
She walks my way and I can barely say
Ella camina en mi camino y apenas puedo decir
Now Emily you look so nice
Ahora Emily te ves tan bien.
Well Emily you better bring a glass of ice
Bueno, Emily, será mejor que traigas un vaso de hielo.
Emily I don't know how much of this I can take
Emily, no sé cuánto de esto puedo tomar.
N/C G
N/C G
I shiver I shake
me estremezco, tiemblo
I make some stupid joke about the menu
Hago una broma estúpida sobre el menú.
You know how it gets so clumsy when you
¿Sabes que se vuelve tan torpe cuando
Try to think out the next thing to say
Intenta pensar en lo siguiente que decir
But she doesn't notice and laughs anyway
Pero ella no se da cuenta y se ríe de todos modos.
Now Emily I don't wanna cause a scene
Ahora Emily, no quiero causar una escena.
Emily you're the best I've ever seen
Emily eres lo mejor que he visto en mi vida.
Well Emily I don't wanna be another coffee break
Bueno, Emily, no quiero ser otra pausa para el café.
I shiver I shake
me estremezco, tiemblo
BRIDGE:
PUENTE:
These lines you must have heard them all
Estas líneas debes haberlas escuchado todas.
Everyone's lined up at the waitress call
Todos están alineados ante la llamada de la camarera.
Well Emily you got me climbin' up the walls
Bueno, Emily, me tienes trepando por las paredes.
SOLO: Em C Em C Em C D G
SOLO: Em C Em C Em C D G
Well Emily smiles and goes on with her work
Bueno, Emily sonríe y continúa con su trabajo.
The next remark from the next drunken jerk
El siguiente comentario del próximo idiota borracho.
The same sweet smile the same hearthrob
La misma dulce sonrisa el mismo galán
You know the whole damn act's just part of the job
Sabes que todo el maldito acto es solo parte del trabajo.
Now Emily I'm sorry about the ketchup drip
Ahora Emily, lamento lo del goteo de ketchup.
Well Emily I'm sorry about the lousy tip
Bueno Emily, lamento la pésima propina.
Emily I guess tonight I'll lay awake
Emily, supongo que esta noche me quedaré despierta.
And shiver and shake
Y temblar y temblar
BRIDGE:
PUENTE:
Will you think of me when I'm out the door
¿Pensarás en mí cuando salga por la puerta?
Will you think of me when you're on the floor
¿Pensarás en mí cuando estés en el suelo?
Will you think of me oh anymore
¿Pensarás en mí más?
Emily!
¡Emily!
Emily!
¡Emily!
Emily!
¡Emily!
Emily!
¡Emily!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
