Emily Testo Traduzione Italiana

Billy Bob Thornton-Emily

by Billy Bob Thornton

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Bob Thornton Emily

Emily
Emily
INTRO: Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G
INTRO: Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G
Well all the dirty old men are eyin' her
Beh, tutti i vecchi sporchi la stanno tenendo d'occhio
I'm no better in the corner spyin' her
Non sto meglio nell'angolo a spiarla
She bends over to pick up a rag
Si china per raccogliere uno straccio
She walks my way and I can barely say
Lei cammina verso di me e riesco a malapena a dirlo
Now Emily you look so nice
Ora, Emily, sei così bella
Well Emily you better bring a glass of ice
Beh, Emily, faresti meglio a portare un bicchiere di ghiaccio
Emily I don't know how much of this I can take
Emily, non so quanto potrò sopportare tutto questo
N/C G
N/C G
I shiver I shake
Tremo, tremo
I make some stupid joke about the menu
Faccio qualche stupida battuta sul menu
You know how it gets so clumsy when you
Sai quanto diventa così goffo quando tu
Try to think out the next thing to say
Prova a pensare alla prossima cosa da dire
But she doesn't notice and laughs anyway
Ma lei non se ne accorge e ride comunque
Now Emily I don't wanna cause a scene
Ora Emily, non voglio provocare una scenata
Emily you're the best I've ever seen
Emily, sei la migliore che abbia mai visto
Well Emily I don't wanna be another coffee break
Beh Emily, non voglio che sia un'altra pausa caffè
I shiver I shake
Tremo, tremo
BRIDGE:
PONTE:
These lines you must have heard them all
Queste righe devi averle sentite tutte
Everyone's lined up at the waitress call
Sono tutti in fila alla chiamata della cameriera
Well Emily you got me climbin' up the walls
Beh, Emily, mi hai fatto arrampicare sui muri
SOLO: Em C Em C Em C D G
SOLO: Mim Do Mi Do Mi Do Re Sol
Well Emily smiles and goes on with her work
Bene, Emily sorride e continua con il suo lavoro
The next remark from the next drunken jerk
La prossima osservazione del prossimo idiota ubriaco
The same sweet smile the same hearthrob
Lo stesso dolce sorriso, lo stesso rubacuori
You know the whole damn act's just part of the job
Lo sai che tutto questo dannato atto è solo una parte del lavoro
Now Emily I'm sorry about the ketchup drip
Ora Emily, mi dispiace per il goccio di ketchup
Well Emily I'm sorry about the lousy tip
Beh, Emily, mi dispiace per la pessima mancia
Emily I guess tonight I'll lay awake
Emily, credo che stanotte resterò sveglia
And shiver and shake
E tremare e tremare
BRIDGE:
PONTE:
Will you think of me when I'm out the door
Penserai a me quando sarò fuori dalla porta?
Will you think of me when you're on the floor
Penserai a me quando sarai sul pavimento
Will you think of me oh anymore
Penserai più a me?
Emily!
Emily!
Emily!
Emily!
Emily!
Emily!
Emily!
Emily!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.