Emily Letras Tradução em Português
Billy Bob Thornton-Emily
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Emily
Emilly
INTRO: Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G
INTRODUÇÃO: Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G Cadd9 G
Well all the dirty old men are eyin' her
Bem, todos os velhos sujos estão de olho nela
I'm no better in the corner spyin' her
Eu não estou melhor no canto espiando ela
She bends over to pick up a rag
Ela se inclina para pegar um pano
She walks my way and I can barely say
Ela caminha em minha direção e mal posso dizer
Now Emily you look so nice
Agora, Emily, você está tão bonita
Well Emily you better bring a glass of ice
Bem, Emily, é melhor você trazer um copo de gelo
Emily I don't know how much of this I can take
Emily, não sei quanto disso posso aguentar
N/C G
N/CG
I shiver I shake
eu tremo eu tremo
I make some stupid joke about the menu
Eu faço uma piada estúpida sobre o cardápio
You know how it gets so clumsy when you
Você sabe como fica tão desajeitado quando você
Try to think out the next thing to say
Tente pensar na próxima coisa a dizer
But she doesn't notice and laughs anyway
Mas ela não percebe e ri mesmo assim
Now Emily I don't wanna cause a scene
Agora, Emily, eu não quero causar uma cena
Emily you're the best I've ever seen
Emily você é a melhor que eu já vi
Well Emily I don't wanna be another coffee break
Bem, Emily, eu não quero ser outra pausa para o café
I shiver I shake
eu tremo eu tremo
BRIDGE:
PONTE:
These lines you must have heard them all
Essas linhas você deve ter ouvido todas elas
Everyone's lined up at the waitress call
Todo mundo está na fila na chamada da garçonete
Well Emily you got me climbin' up the walls
Bem, Emily, você me fez escalar as paredes
SOLO: Em C Em C Em C D G
SOLO: Em C Em C Em C D G
Well Emily smiles and goes on with her work
Bem, Emily sorri e continua com seu trabalho
The next remark from the next drunken jerk
A próxima observação do próximo idiota bêbado
The same sweet smile the same hearthrob
O mesmo sorriso doce, o mesmo galã
You know the whole damn act's just part of the job
Você sabe que todo esse maldito ato é apenas parte do trabalho
Now Emily I'm sorry about the ketchup drip
Agora, Emily, sinto muito pelo gotejamento de ketchup
Well Emily I'm sorry about the lousy tip
Bem, Emily, sinto muito pela péssima gorjeta
Emily I guess tonight I'll lay awake
Emily, acho que esta noite ficarei acordado
And shiver and shake
E tremer e tremer
BRIDGE:
PONTE:
Will you think of me when I'm out the door
Você vai pensar em mim quando eu sair pela porta
Will you think of me when you're on the floor
Você vai pensar em mim quando estiver no chão
Will you think of me oh anymore
Você vai pensar mais em mim, oh
Emily!
Emilly!
Emily!
Emilly!
Emily!
Emilly!
Emily!
Emilly!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
