Savior Paroles Traduction Française
Billy Bob Thornton - Sauveur
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Savior
Sauveur
INTRO: C Am7 F G7 (2x)
INTRO : C Am7 F G7 (2x)
When your blood is boiling and your heart is full of fear
Quand ton sang bout et ton cœur plein de peur
A savior doesn't visit, miracles don't appear
Un sauveur ne visite pas, les miracles n'apparaissent pas
The minute hand ticks slower and the hour hand don't move
L'aiguille des minutes tourne plus lentement et l'aiguille des heures ne bouge pas
When you can't dream the future and you have somethin' to prove
Quand tu ne peux pas rêver l'avenir et que tu as quelque chose à prouver
You need an explosion to clean out all the pain
Tu as besoin d'une explosion pour nettoyer toute la douleur
Clouds just swell in silence while you're waiting for the rain
Les nuages gonflent en silence pendant que tu attends la pluie
The phone looks like a cobra on the table by the bed
Le téléphone ressemble à un cobra sur la table près du lit
Even if your savior called, everything's been said
Même si ton sauveur appelle, tout a été dit
Your nerves grow thru your soul like racing evil vines
Vos nerfs grandissent à travers votre âme comme des courses de vignes maléfiques
You read her goodbye letter and try to see between the lines
Tu lis sa lettre d'adieu et essaies de voir entre les lignes
Prayin' to be sleepin' when the house burns to the ground
Je prie pour dormir quand la maison brûle entièrement
But hopin' on the other hand, somehow you'll be found
Mais j'espère que d'un autre côté, d'une manière ou d'une autre, tu seras trouvé
People try to be a friend, they come by for a talk
Les gens essaient d'être amis, ils viennent discuter
But when they start the speech, the words just break in two like chalk
Mais quand ils commencent le discours, les mots se brisent en deux comme une craie
A-waiting for the sweat that pours out when the fever breaks
A-attendre la sueur qui coule quand la fièvre tombe
Wishin' you could take back every one of your mistakes
J'aimerais que tu puisses reprendre chacune de tes erreurs
BRIDGE:
PONT :
Do you find a fix
Trouvez-vous une solution
Do you give up on everything and sit and take your licks
Est-ce que vous abandonnez tout et vous asseyez et prenez vos coups de langue
Do the lonely and the broken ones keep waiting for it all
Est-ce que les solitaires et les brisés continuent d'attendre tout ça
Or do they just lay down and accept the bitter fall
Ou est-ce qu'ils se couchent simplement et acceptent la chute amère
BREAK: C
PAUSE : C
But then some tiny magic starts to grow and warm your veins
Mais ensuite une petite magie commence à grandir et à réchauffer tes veines
That mystery of life somehow keeps you kinda sane
Ce mystère de la vie te garde en quelque sorte sain d'esprit
A daydream starts to grow that hasn't been there in awhile
Une rêverie commence à grandir qui n'était pas là depuis un moment
The kids are in the backyard and it makes you start to smile
Les enfants sont dans le jardin et ça te fait sourire
The savior rushes in and grabs you hard and holds you strong
Le sauveur se précipite et vous saisit fort et vous tient fort
And not the one you wait for, one that's been there all along
Et pas celui que tu attends, celui qui a toujours été là
The daydream doesn't end, instead your smile turns to a laugh
La rêverie ne s'arrête pas, mais ton sourire se transforme en rire
As the young ones teach you once again to be the better half
Alors que les jeunes t'apprennent encore une fois à être la meilleure moitié
So you suck the poison from your blood and kick the bastard out
Alors tu aspires le poison de ton sang et tu expulses ce salaud
And walk out in the sunlight into what it's all about
Et marche au soleil et découvre ce dont il s'agit
BRIDGE:
PONT :
You can't find a fix
Vous ne trouvez pas de solution
You can't give up on anything, especially when you're sick
Tu ne peux renoncer à rien, surtout quand tu es malade
If you're a lonely or a broken one, keep givin' it your all
Si vous êtes seul ou brisé, continuez à tout donner
So when you finally lay down, you'll know you didn't fall
Alors quand tu t'allongeras enfin, tu sauras que tu n'es pas tombé
OUTRO: C
SORTIE : C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
