Everywhere كلمات أغنية ترجمة عربية

بيلي براج - في كل مكان

by Billy Bragg

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Bragg Everywhere

Everywhere - Billy Bragg. From the international smash hit album,
في كل مكان - بيلي براج. من الألبوم العالمي الناجح،
e:---3------|
ه:---3------|
B:---3------|
ب:---3------|
G:---2------|
ز:---2------|
D:---0------|
د:---0------|
What you do (listen to the album) is to play D and this chord. It ammounts
ما تفعله (الاستماع إلى الألبوم) هو العزف على D وهذا الوتر. إنها مبالغ
to playing the little mandolin riff on the high e string. You can make a
لعزف مقطوعة المندولين الصغيرة على الوتر العالي. يمكنك عمل
similar riff on the G chords by hitting an open A string. Of course, you
حثالة مماثلة على أوتار G عن طريق ضرب سلسلة مفتوحة. بالطبع أنت
can play along with the record without any of these fancy mandolin riffs, I
يمكنني العزف على الأسطوانة بدون أي من مقطوعات المندولين الفاخرة هذه، أنا
don't care... and it sounds fine with just the chords.
لا يهمني... ويبدو جيدًا مع الأوتار فقط.
Most chords are played open. But then, you never really know with Billy.
يتم العزف على معظم الأوتار بشكل مفتوح. لكن بعد ذلك، لن تعرف أبدًا ما هو الحال مع بيلي.
Intro: Bm / A / D / Bm / A / G(open or barre) / Bm / A / D / Bm / A / D
المقدمة: Bm / A / D / Bm / A / G (مفتوح أو باري) / Bm / A / D / Bm / A / D
Dig in boys for an extended stay
حفر في الأولاد لإقامة طويلة
Those were the final orders to come down that day
كانت تلك هي الأوامر النهائية للنزول في ذلك اليوم
Waiting to be saved in the Philippines
في انتظار أن يتم حفظها في الفلبين
You'll wait forever for the young Marines
سوف تنتظر إلى الأبد مشاة البحرية الشباب
Now I believe to be here is right
الآن أعتقد أن وجودي هنا هو الصحيح
But I have to say that I'm scared tonight
لكن يجب أن أقول إنني خائفة الليلة
Crouching in this hole with a mouth full of sand
رابض في هذه الحفرة بفم مملوء بالرمال
What comes first, the country or the man
ما يأتي أولا، الوطن أو الرجل
F#m G(barre) D
F # م ز (باري) د
Look at those slanted eyes coming up over the hill
انظر إلى تلك العيون المائلة القادمة فوق التل
Catching us by surprise, it's time to kill or be killed
فاجأنا، حان الوقت للقتل أو القتل
chorus:
جوقة:
Over here, over there, it's the same everywhere
هنا وهناك، الأمر نفسه في كل مكان
A boy cries out for his mother before he dies for his home
طفل يبكي من أجل أمه قبل أن يموت من أجل منزله
(same as above)
(نفس ما ورد أعلاه)
All my life I wanted to be
طوال حياتي أردت أن أكون
As clever and strong as my best friend Lee
ذكي وقوي مثل أعز أصدقائي لي
We grew up together along half Moon Bay
لقد نشأنا معًا على طول نصف خليج القمر
Lee was Japanese, born in the USA
كان لي يابانيًا ولد في الولايات المتحدة
When Tommy was fighting Jerry along the River Seine
عندما كان تومي يقاتل جيري على طول نهر السين
Me and Lee we wanted to do the same
أنا ولي أردنا أن نفعل الشيء نفسه
Then they bombed Pearl Harbor at the break of day
ثم قصفوا بيرل هاربور في فجر اليوم
I was headed for these islands when Lee was hauled away
كنت متوجها إلى هذه الجزر عندما تم نقل لي بعيدا
They said look at his slanted eyes, he's guilty as guilty can be
قالوا أنظر إلى عينيه المائلتين، إنه مذنب بقدر ما يمكن أن يكون مذنباً
Sent here as enemy spies to sabotage the Land of the Free
أُرسلوا هنا كجواسيس للأعداء لتخريب أرض الأحرار
I never got home, my platoon was never saved
لم أتمكن من العودة إلى المنزل مطلقًا، ولم يتم إنقاذ فصيلتي أبدًا
That little foxhole became my island grave
أصبح هذا الخندق الصغير قبري على الجزيرة
Lee got out of jail but a prisoner he remained
خرج لي من السجن لكنه ظل سجينا
Till he ended his own life to lose that ball and chain
حتى أنهى حياته ليفقد تلك الكرة والسلسلة
And they said, Oh Little Slanted Eyes can't you forgive and forget
فقالوا: يا ذات العيون الصغيرة ألا يمكنك أن تسامح وتنسى
And he said Oh Mr Friendly Ghost
وقال يا سيد الشبح الودود
Can you catch water in a net?
هل يمكنك جمع الماء في الشبكة؟
&y awit@nwu.edu
&y awit@nwu.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.