Everywhere Testo Traduzione Italiana
Billy Bragg-Ovunque
by Billy Bragg
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everywhere - Billy Bragg. From the international smash hit album,
Ovunque - Billy Bragg. Dall'album di grande successo internazionale,
e:---3------|
e:---3------|
B:---3------|
B:---3------|
G:---2------|
G:---2------|
D:---0------|
D:---0------|
What you do (listen to the album) is to play D and this chord. It ammounts
Quello che fai (ascolta l'album) è suonare Re e questo accordo. E 'importo
to playing the little mandolin riff on the high e string. You can make a
a suonare il piccolo riff di mandolino sulla corda di mi acuto. Puoi fare un
similar riff on the G chords by hitting an open A string. Of course, you
riff simile sugli accordi di Sol colpendo una corda di LA aperta. Certo, tu
can play along with the record without any of these fancy mandolin riffs, I
posso suonare insieme al disco senza nessuno di questi fantasiosi riff di mandolino, I
don't care... and it sounds fine with just the chords.
non importa... e suona bene solo con gli accordi.
Most chords are played open. But then, you never really know with Billy.
La maggior parte degli accordi vengono suonati aperti. Ma poi, con Billy non lo sai mai davvero.
Intro: Bm / A / D / Bm / A / G(open or barre) / Bm / A / D / Bm / A / D
Introduzione: Bm / A / D / Bm / A / G (aperto o barre) / Bm / A / D / Bm / A / D
Dig in boys for an extended stay
Cerca i ragazzi per un soggiorno prolungato
Those were the final orders to come down that day
Quelli furono gli ultimi ordini di scendere quel giorno
Waiting to be saved in the Philippines
In attesa di essere salvato nelle Filippine
You'll wait forever for the young Marines
Aspetterai per sempre i giovani Marines
Now I believe to be here is right
Adesso credo che essere qui sia giusto
But I have to say that I'm scared tonight
Ma devo dire che stasera ho paura
Crouching in this hole with a mouth full of sand
Accovacciato in questa buca con la bocca piena di sabbia
What comes first, the country or the man
Ciò che viene prima, il Paese o l'uomo
F#m G(barre) D
FA#m SOL(barra) RE
Look at those slanted eyes coming up over the hill
Guarda quegli occhi a mandorla che salgono oltre la collina
Catching us by surprise, it's time to kill or be killed
Cogliendoci di sorpresa, è tempo di uccidere o essere uccisi
chorus:
coro:
Over here, over there, it's the same everywhere
Qui, laggiù, è lo stesso ovunque
A boy cries out for his mother before he dies for his home
Un ragazzo grida per sua madre prima di morire per la sua casa
(same as above)
(come sopra)
All my life I wanted to be
Per tutta la vita ho voluto esserlo
As clever and strong as my best friend Lee
Intelligente e forte come il mio migliore amico Lee
We grew up together along half Moon Bay
Siamo cresciuti insieme lungo Half Moon Bay
Lee was Japanese, born in the USA
Lee era giapponese, nato negli Stati Uniti
When Tommy was fighting Jerry along the River Seine
Quando Tommy stava combattendo contro Jerry lungo la Senna
Me and Lee we wanted to do the same
Io e Lee volevamo fare lo stesso
Then they bombed Pearl Harbor at the break of day
Poi bombardarono Pearl Harbor all'alba
I was headed for these islands when Lee was hauled away
Ero diretto verso queste isole quando Lee è stato portato via
They said look at his slanted eyes, he's guilty as guilty can be
Hanno detto guarda i suoi occhi a mandorla, è colpevole quanto colpevole può esserlo
Sent here as enemy spies to sabotage the Land of the Free
Inviati qui come spie nemiche per sabotare la Terra dei Liberi
I never got home, my platoon was never saved
Non sono mai tornato a casa, il mio plotone non è mai stato salvato
That little foxhole became my island grave
Quella piccola trincea è diventata la mia tomba sull'isola
Lee got out of jail but a prisoner he remained
Lee uscì di prigione ma rimase prigioniero
Till he ended his own life to lose that ball and chain
Finché non ha posto fine alla propria vita perdendo quella palla al piede
And they said, Oh Little Slanted Eyes can't you forgive and forget
E loro dissero: Oh piccoli occhi obliqui, non puoi perdonare e dimenticare
And he said Oh Mr Friendly Ghost
E lui ha detto "Oh signor fantasma amico".
Can you catch water in a net?
Riesci a catturare l'acqua con una rete?
&y awit@nwu.edu
&y awit@nwu.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.