Everywhere Songtekst Nederlandse Vertaling

Billy Bragg-Overal

by Billy Bragg

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Bragg Everywhere

Everywhere - Billy Bragg. From the international smash hit album,
Overal - Billy Bragg. Van het internationale hitalbum,
e:---3------|
e:---3------|
B:---3------|
B:---3------|
G:---2------|
G:---2------|
D:---0------|
D:---0------|
What you do (listen to the album) is to play D and this chord. It ammounts
Wat je doet (naar het album luisteren) is D en dit akkoord spelen. Het bedraagt
to playing the little mandolin riff on the high e string. You can make a
tot het spelen van de kleine mandoline-riff op de hoge e-snaar. Je kunt een
similar riff on the G chords by hitting an open A string. Of course, you
soortgelijke riff op de G-akkoorden door op een open A-snaar te slaan. Natuurlijk, jij
can play along with the record without any of these fancy mandolin riffs, I
kan meespelen met de plaat zonder deze fraaie mandoline-riffs, I
don't care... and it sounds fine with just the chords.
maakt niet uit... en het klinkt prima met alleen de akkoorden.
Most chords are played open. But then, you never really know with Billy.
De meeste akkoorden worden open gespeeld. Maar ja, met Billy weet je het nooit echt.
Intro: Bm / A / D / Bm / A / G(open or barre) / Bm / A / D / Bm / A / D
Intro: Bm / A / D / Bm / A / G (open of barre) / Bm / A / D / Bm / A / D
Dig in boys for an extended stay
Schakel jongens in voor een verlengd verblijf
Those were the final orders to come down that day
Dat waren de laatste orders die die dag moesten plaatsvinden
Waiting to be saved in the Philippines
Wachten om gered te worden in de Filippijnen
You'll wait forever for the young Marines
Je zult eeuwig op de jonge mariniers wachten
Now I believe to be here is right
Nu geloof ik dat het goed is om hier te zijn
But I have to say that I'm scared tonight
Maar ik moet zeggen dat ik vanavond bang ben
Crouching in this hole with a mouth full of sand
Gehurkt in dit gat met een mond vol zand
What comes first, the country or the man
Wat komt eerst: het land of de man
F#m G(barre) D
F#m G(barre) D
Look at those slanted eyes coming up over the hill
Kijk eens naar die schuine ogen die over de heuvel omhoog komen
Catching us by surprise, it's time to kill or be killed
Omdat we verrast worden, is het tijd om te doden of gedood te worden
chorus:
refrein:
Over here, over there, it's the same everywhere
Hier, daar, het is overal hetzelfde
A boy cries out for his mother before he dies for his home
Een jongen schreeuwt om zijn moeder voordat hij sterft voor zijn huis
(same as above)
(hetzelfde als hierboven)
All my life I wanted to be
Mijn hele leven wilde ik dat zijn
As clever and strong as my best friend Lee
Net zo slim en sterk als mijn beste vriend Lee
We grew up together along half Moon Bay
We zijn samen opgegroeid langs de halve Moon Bay
Lee was Japanese, born in the USA
Lee was Japans, geboren in de VS
When Tommy was fighting Jerry along the River Seine
Toen Tommy tegen Jerry vocht langs de rivier de Seine
Me and Lee we wanted to do the same
Lee en ik wilden hetzelfde doen
Then they bombed Pearl Harbor at the break of day
Toen bombardeerden ze Pearl Harbor bij het aanbreken van de dag
I was headed for these islands when Lee was hauled away
Ik was op weg naar deze eilanden toen Lee werd weggevoerd
They said look at his slanted eyes, he's guilty as guilty can be
Ze zeiden: kijk naar zijn schuine ogen, hij is zo schuldig als maar kan
Sent here as enemy spies to sabotage the Land of the Free
Hierheen gestuurd als vijandelijke spionnen om het Land van de Vrijen te saboteren
I never got home, my platoon was never saved
Ik ben nooit thuisgekomen, mijn peloton is nooit gered
That little foxhole became my island grave
Dat kleine schuttersputje werd mijn eilandgraf
Lee got out of jail but a prisoner he remained
Lee ontsnapte uit de gevangenis, maar hij bleef een gevangene
Till he ended his own life to lose that ball and chain
Totdat hij zijn eigen leven beëindigde om die bal en ketting te verliezen
And they said, Oh Little Slanted Eyes can't you forgive and forget
En ze zeiden: Oh kleine schuine ogen, kun je niet vergeven en vergeten?
And he said Oh Mr Friendly Ghost
En hij zei: Oh meneer vriendelijke geest
Can you catch water in a net?
Kun je water vangen in een net?
&y awit@nwu.edu
&y awit@nwu.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.