Everywhere Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Billy Bragg - Her Yerde
by Billy Bragg
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everywhere - Billy Bragg. From the international smash hit album,
Her Yerde - Billy Bragg. Uluslararası büyük hit albümden,
e:---3------|
e:---3------|
B:---3------|
B:---3------|
G:---2------|
G:---2------|
D:---0------|
D:---0------|
What you do (listen to the album) is to play D and this chord. It ammounts
Yaptığınız şey (albümü dinlemek) D'yi ve bu akoru çalmak. Bu çok önemli
to playing the little mandolin riff on the high e string. You can make a
yüksek e telde küçük mandolin riffini çalmaya. Yapabilirsin
similar riff on the G chords by hitting an open A string. Of course, you
açık bir A teline vurarak G akorlarında benzer bir riff elde edebilirsiniz. elbette sen
can play along with the record without any of these fancy mandolin riffs, I
Bu gösterişli mandolin riffleri olmadan plakla birlikte çalabiliyorum
don't care... and it sounds fine with just the chords.
umurumda değil... ve sadece akorlarla kulağa hoş geliyor.
Most chords are played open. But then, you never really know with Billy.
Akorların çoğu açık çalınır. Ama Billy'nin durumunu asla tam olarak bilemezsiniz.
Intro: Bm / A / D / Bm / A / G(open or barre) / Bm / A / D / Bm / A / D
Giriş: Bm / A / D / Bm / A / G(açık veya çubuklu) / Bm / A / D / Bm / A / D
Dig in boys for an extended stay
Uzun süre kalmak için oğlanları kazın
Those were the final orders to come down that day
Bunlar o gün aşağıya inmek için verilen son emirlerdi.
Waiting to be saved in the Philippines
Filipinler'de kurtarılmayı bekleyen
You'll wait forever for the young Marines
Genç denizcileri sonsuza kadar bekleyeceksin
Now I believe to be here is right
Artık burada olmanın doğru olduğuna inanıyorum
But I have to say that I'm scared tonight
Ama bu gece korktuğumu söylemeliyim
Crouching in this hole with a mouth full of sand
Ağzım kumla doluyken bu deliğe çömeliyorum
What comes first, the country or the man
Önce ne gelir; ülke mi, adam mı?
F#m G(barre) D
F#m G(bar) D
Look at those slanted eyes coming up over the hill
Tepenin üzerinden çıkan şu çekik gözlere bak
Catching us by surprise, it's time to kill or be killed
Bizi şaşırttı, öldürme ya da öldürülme zamanı
chorus:
koro:
Over here, over there, it's the same everywhere
Burada, orada, her yerde aynı
A boy cries out for his mother before he dies for his home
Bir çocuk evi için ölmeden önce annesi için ağlıyor
(same as above)
(yukarıdakiyle aynı)
All my life I wanted to be
Hayatım boyunca olmak istedim
As clever and strong as my best friend Lee
En iyi arkadaşım Lee kadar zeki ve güçlü
We grew up together along half Moon Bay
Yarım Ay Körfezi boyunca birlikte büyüdük
Lee was Japanese, born in the USA
Lee Japon'du ve ABD'de doğmuştu.
When Tommy was fighting Jerry along the River Seine
Tommy, Seine Nehri boyunca Jerry ile dövüşürken
Me and Lee we wanted to do the same
Ben ve Lee biz de aynısını yapmak istedik
Then they bombed Pearl Harbor at the break of day
Sonra gün doğarken Pearl Harbor'ı bombaladılar
I was headed for these islands when Lee was hauled away
Lee götürüldüğünde bu adalara doğru gidiyordum
They said look at his slanted eyes, he's guilty as guilty can be
Çekik gözlerine bak ne kadar suçlu olursa olsun dediler
Sent here as enemy spies to sabotage the Land of the Free
Özgür Ülkeyi sabote etmek için buraya düşman casusları olarak gönderildiler
I never got home, my platoon was never saved
Eve asla dönemedim, müfrezem asla kurtarılamadı
That little foxhole became my island grave
O küçük siper benim adadaki mezarım oldu
Lee got out of jail but a prisoner he remained
Lee hapisten çıktı ama mahkum olarak kaldı
Till he ended his own life to lose that ball and chain
Ta ki o topu ve zinciri kaybedip kendi hayatına son verene kadar
And they said, Oh Little Slanted Eyes can't you forgive and forget
Ve dediler ki, Ah Küçük Çekik Gözler affedip unutamaz mısın
And he said Oh Mr Friendly Ghost
Ve dedi ki Ah Bay Dost Hayalet
Can you catch water in a net?
Ağda su yakalayabilir misin?
&y awit@nwu.edu
&y awit@nwu.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.