From Red to Blue كلمات أغنية ترجمة عربية
بيلي براج - من الأحمر إلى الأزرق
by Billy Bragg
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: b/bragg_billy/from_red_to_blue.crd
الموضوع: b/bragg_billy/from_red_to_blue.crd
Date: Tue, 3 Jun 1997 14:24:49 +1000
التاريخ: الثلاثاء، 3 يونيو 1997 14:24:49 +1000
From: Mackay School Support Centre
من: مركز دعم مدرسة ماكاي
"From Red to Blue"
"من الأحمر إلى الأزرق"
by
بواسطة
Billy Bragg
بيلي براج
(from the album "William Bloke")
(من ألبوم "وليام بلوك")
used in the first bar of the intro. On the CD it is actually about a quarter
المستخدمة في الشريط الأول من المقدمة. على القرص المضغوط هو في الواقع حوالي الربع
tone lower than shown below (who cares right?). The breaks aren't quite
نغمة أقل مما هو موضح أدناه (من يهتم بشكل صحيح؟). الفواصل ليست تماما
perfect but will sound effective enough.
مثالية ولكنها ستبدو فعالة بما فيه الكفاية.
Intro and end of every verse
مقدمة ونهاية كل آية
Another day dawns grey, It's enough to make my spit
بزغ فجر يوم آخر باللون الرمادي، هذا يكفي لجعلي أبصق
Still we go on our way, just putting up with it
ما زلنا نواصل طريقنا، فقط نتحمل ذلك
And when I try to make my feelings known to you
وعندما أحاول أن أجعل مشاعري معروفة لك
It sounds like you have changed from red to blue
يبدو أنك تغيرت من الأحمر إلى الأزرق
Well you're a father now, you see things in different ways
حسنًا، أنت أب الآن، وترى الأشياء بطرق مختلفة
For every parent will, gain perspective on their wilder days
لكل والد سوف يكتسب منظورًا لأيامه البرية
But that alone does not explain, the change I see in you
لكن هذا وحده لا يفسر التغيير الذي أراه فيك
The way you've drifted off from red to blue
الطريقة التي انجرفت بها من الأحمر إلى الأزرق
Sometimes I think to myself
أحيانا أفكر في نفسي
Should I vote red for my class or green for our children?
هل يجب أن أصوت باللون الأحمر لفصلي أم باللون الأخضر لأطفالنا؟
But whatever choice I make
ولكن مهما كان الاختيار الذي أقوم به
I will not foresake e ----------------|
لن أترك ه ----------------|
D 10---8----7--5---| (not quite right -
د10---8----7--5---| (ليس صحيحا تماما -
A ----------------| but sounds good anyway)
أ----------------| ولكن يبدو جيدا على أي حال)
So you bought it all, the best your money could buy
لذا اشتريته كله، أفضل ما يمكن أن تشتريه أموالك
And I watched you sell your soul for their bright shining lie
وشاهدتك تبيع روحك من أجل كذبتهم الساطعة
Where are the principles of the friend I thought I knew?
أين مبادئ الصديق الذي ظننت أنني أعرفه؟
I guess you let them fade from red to blue
أعتقد أنك تركتهم يتلاشى من الأحمر إلى الأزرق
I hate the compromises that life forces us to make
أنا أكره التنازلات التي تجبرنا الحياة على القيام بها
We must all bend a little if we are not to break
يجب علينا جميعًا أن ننحني قليلًا إذا أردنا ألا ننكسر
But the ideals you opted out of, I still hold them to be true
لكن المُثُل التي اخترت عدم الالتزام بها، مازلت أعتبرها صحيحة
F Am Bb Gm F (hold)
F Am Bb Gm F (عقد)
I guess they weren't so firmly held by you.
أعتقد أنهم لم تمسكوا بهم بقوة.
M a c k a y S c h o o l | ************* ### ### ### |
M a c k a y S c h o o l | ************* ### ### ### |
S u p p o r t C e n t r e | ********* # # # |
S u p p o r t C e n t r e | *********### |
| ***** ## ## # |
| ***** ## ### |
Cnr Goldsmith St and Bridge Road | *** # # # |
شارع جولدسميث وطريق بريدج | *** # # # |
Mackay Qld 4740 | * ### ### ### |
ماكاي كوينزلاند 4740 | * ### ### ### |
Ph: 575 331 Fax: 573 006 | |
هاتف: 575331 فاكس: 573006 | |
| M A C K A Y |
| ماك كا يي |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
