From Red to Blue Paroles Traduction Française

Billy Bragg - Du rouge au bleu

by Billy Bragg

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Bragg From Red to Blue

Subject: b/bragg_billy/from_red_to_blue.crd
Sujet : b/bragg_billy/from_red_to_blue.crd
Date: Tue, 3 Jun 1997 14:24:49 +1000
Date : mardi 3 juin 1997 14:24:49 +1000
From: Mackay School Support Centre
De : Centre de soutien scolaire Mackay
"From Red to Blue"
"Du rouge au bleu"
by
par
Billy Bragg
Billy Bragg
(from the album "William Bloke")
(extrait de l'album "William Bloke")
used in the first bar of the intro. On the CD it is actually about a quarter
utilisé dans la première mesure de l'intro. Sur le CD, c'est en fait environ un quart
tone lower than shown below (who cares right?). The breaks aren't quite
ton plus bas que celui indiqué ci-dessous (qui s’en soucie, n’est-ce pas ?). Les pauses ne sont pas tout à fait
perfect but will sound effective enough.
parfait mais semblera assez efficace.
Intro and end of every verse
Intro et fin de chaque couplet
Another day dawns grey, It's enough to make my spit
Un autre jour se lève gris, c'est assez pour me faire cracher
Still we go on our way, just putting up with it
Nous continuons notre chemin, nous le supportons simplement
And when I try to make my feelings known to you
Et quand j'essaie de te faire connaître mes sentiments
It sounds like you have changed from red to blue
On dirait que tu es passé du rouge au bleu
Well you're a father now, you see things in different ways
Eh bien, tu es père maintenant, tu vois les choses de différentes manières
For every parent will, gain perspective on their wilder days
Pour que chaque parent puisse avoir une perspective sur ses jours les plus sauvages
But that alone does not explain, the change I see in you
Mais cela seul n'explique pas le changement que je vois en toi
The way you've drifted off from red to blue
La façon dont tu es passé du rouge au bleu
Sometimes I think to myself
Parfois je me dis
Should I vote red for my class or green for our children?
Dois-je voter rouge pour ma classe ou vert pour nos enfants ?
But whatever choice I make
Mais quel que soit le choix que je fais
I will not foresake e ----------------|
Je n'abandonnerai pas e ----------------|
D 10---8----7--5---| (not quite right -
D 10---8----7--5---| (pas tout à fait vrai -
A ----------------| but sounds good anyway)
Un ----------------| mais ça a l'air bien quand même)
So you bought it all, the best your money could buy
Alors tu as tout acheté, le meilleur que ton argent pouvait acheter
And I watched you sell your soul for their bright shining lie
Et je t'ai vu vendre ton âme pour leur mensonge éclatant
Where are the principles of the friend I thought I knew?
Où sont les principes de l’ami que je pensais connaître ?
I guess you let them fade from red to blue
Je suppose que tu les laisses passer du rouge au bleu
I hate the compromises that life forces us to make
Je déteste les compromis que la vie nous oblige à faire
We must all bend a little if we are not to break
Nous devons tous nous plier un peu si nous ne voulons pas rompre
But the ideals you opted out of, I still hold them to be true
Mais les idéaux dont tu t'es retiré, je les considère toujours comme vrais
F Am Bb Gm F (hold)
F Am Bb Gm F (maintenir)
I guess they weren't so firmly held by you.
Je suppose qu'ils n'étaient pas si fermement tenus par toi.
M a c k a y S c h o o l | ************* ### ### ### |
École M a c k a y | ************* ### ### ### |
S u p p o r t C e n t r e | ********* # # # |
Centre d'assistance | ********* # # # |
| ***** ## ## # |
| ***** ## ## # |
Cnr Goldsmith St and Bridge Road | *** # # # |
Rue Cnr Goldsmith et chemin Bridge | *** # # # |
Mackay Qld 4740 | * ### ### ### |
Mackay Qld 4740 | * ### ### ### |
Ph: 575 331 Fax: 573 006 | |
Tél. : 575 331 Fax : 573 006 | |
| M A C K A Y |
| M A C K ​​A Y |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.