Moving the Goalposts Paroles Traduction Française

Billy Bragg - Déplacer les poteaux de but

by Billy Bragg

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Bragg Moving the Goalposts

Date: 13 Mar 1998 15:35:52 Z
Date : 13 mars 1998 15:35:52 Z
From: "Boulton, Nic"
De : « Boulton, Nic »
Subject: CRD:/b/bragg_billy/moving_the_goalposts.crd
Objet : CRD:/b/bragg_billy/moving_the_goalposts.crd
>From Don't Try This at Home. Put a capo at the 7th fret to be in key with
>De N'essayez pas ça à la maison. Mettez un capodastre à la 7ème case pour être en accord avec
the CD.
le CD.
(intro):
(introduction) :
I put on my raincoat to make it rain
J'ai mis mon imperméable pour faire pleuvoir
and sure enough the skies opened up again
et bien sûr, le ciel s'est à nouveau ouvert
I dreamed of you as I walked to the shops,
J'ai rêvé de toi en marchant vers les magasins,
you were dancing with the wallies on Top of the Pops
tu dansais avec les wallies sur Top of the Pops
once in a while
de temps en temps
Gennady Gerasimov drops his smile
Gennady Gerasimov laisse tomber son sourire
and you can see that his aim's
et vous pouvez voir que son objectif est
a portfolio pregnant with gains
un portefeuille riche en gains
he's been up all night
il est resté debout toute la nuit
moving the goalposts
déplacer les poteaux de but
like a jackdaw with a fiery brand,
comme un choucas avec une marque enflammée,
spread the news all over this land
répandre la nouvelle partout dans ce pays
robin hood and his merry men
Robin des Bois et ses joyeux compagnons
are never never never coming back again
je ne reviendrai plus jamais
(xylophone solo) :
(xylophone seul) :
(flugelhorn solo):
(bugle seul):
B-----3|0-1-3----------|3--------0h1-3-|3--(3/)5-------|-------------|
B-----3|0-1-3----------|3--------0h1-3-|3--(3/)5-------|-------------|
I don't believe that love should be pain
Je ne crois pas que l'amour devrait être une douleur
so would you please rub my back again
alors pourrais-tu s'il te plaît me frotter à nouveau le dos
I think it's safe to leave them in the park
Je pense qu'il est prudent de les laisser dans le parc
let's blow out the candles and kiss in the dark
soufflons les bougies et embrassons-nous dans le noir
heavens above
les cieux au-dessus
could this sticky stuff really be love
est-ce que ce truc collant pourrait vraiment être de l'amour
don't get dressed yet not yet
ne t'habille pas encore, pas encore
we've been up all night
nous sommes restés debout toute la nuit
moving the goalposts .|| x 2
déplacer les poteaux de but .|| x2
For the picking in the verses, use slow arpeggios, emphasising the bass
Pour le picking dans les couplets, utilisez des arpèges lents, en insistant sur les basses.
notes. In the verses, pick all the "C C/B..." runs like the ones in the
remarques. Dans les versets, choisissez toutes les séquences "C C/B..." comme celles du
intro.
introduction.
EADGBe
EADGBe
h is a hammer on
il est un marteau dessus
/ is a slide up
/ est une diapositive vers le haut
Nic
Nicolas
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
Nic.Boulton@bn.cwplc.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.