Moving the Goalposts Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Billy Bragg - Kale Direklerini Hareket Ettirmek
by Billy Bragg
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 13 Mar 1998 15:35:52 Z
Tarih: 13 Mart 1998 15:35:52 Z
From: "Boulton, Nic"
Gönderen: "Boulton, Nic"
Subject: CRD:/b/bragg_billy/moving_the_goalposts.crd
Konu: CRD:/b/bragg_billy/moving_the_goalposts.crd
>From Don't Try This at Home. Put a capo at the 7th fret to be in key with
>Bunu Evde Denemeyin kitabından. Anahtarda olmak için 7. perdeye bir kapo koyun
the CD.
CD.
(intro):
(giriş):
I put on my raincoat to make it rain
Yağmur yağsın diye yağmurluğumu giydim
and sure enough the skies opened up again
ve kesinlikle gökyüzü yeniden açıldı
I dreamed of you as I walked to the shops,
Dükkanlara yürürken seni hayal ettim
you were dancing with the wallies on Top of the Pops
Top of the Pops'ta Wallie'lerle dans ediyordun
once in a while
arada bir
Gennady Gerasimov drops his smile
Gennady Gerasimov gülümsemesini bıraktı
and you can see that his aim's
ve onun amacının
a portfolio pregnant with gains
Kazançlara gebe bir portföy
he's been up all night
bütün gece ayaktaydı
moving the goalposts
kale direklerini hareket ettirmek
like a jackdaw with a fiery brand,
ateşli bir damgaya sahip bir küçük karga gibi,
spread the news all over this land
haberi bu toprakların her yerine yay
robin hood and his merry men
Robin Hood ve neşeli adamları
are never never never coming back again
asla asla asla geri dönmeyecekler
(xylophone solo) :
(yalnız ksilofon):
(flugelhorn solo):
(Flugelhorn'un solosu):
B-----3|0-1-3----------|3--------0h1-3-|3--(3/)5-------|-------------|
B-----3|0-1-3----------|3-------0h1-3-|3--(3/)5-------|----------------|
I don't believe that love should be pain
Aşkın acı olması gerektiğine inanmıyorum
so would you please rub my back again
lütfen tekrar sırtımı ovalar mısın?
I think it's safe to leave them in the park
Onları parkta bırakmanın güvenli olduğunu düşünüyorum
let's blow out the candles and kiss in the dark
hadi mumları söndürelim ve karanlıkta öpüşelim
heavens above
Yukarıdaki gökler
could this sticky stuff really be love
bu yapışkan şey gerçekten aşk olabilir mi
don't get dressed yet not yet
henüz giyinme
we've been up all night
bütün gece ayaktaydık
moving the goalposts .|| x 2
kale direklerini hareket ettirmek .|| x 2
For the picking in the verses, use slow arpeggios, emphasising the bass
Ayetlerde seçim yapmak için basları vurgulayarak yavaş arpejler kullanın
notes. In the verses, pick all the "C C/B..." runs like the ones in the
notlar. Ayetlerde, aşağıdaki gibi tüm "C C/B..." dizilerini seçin.
intro.
giriş.
EADGBe
EADGBe
h is a hammer on
h bir çekiç
/ is a slide up
/ yukarı kaydırmadır
Nic
Güzel
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
