Rotting on Remand Paroles Traduction Française
by Billy Bragg
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rotting On Remand
Pourrir en détention provisoire
(Billy Bragg)
(Billy Bragg)
I stood before the judge that day
Je me suis tenu devant le juge ce jour-là
As he refused my bail
Comme il a refusé ma caution
And I knew that I would spend my time
Et je savais que je passerais mon temps
Awaiting trial in jail
En attente de procès en prison
I said there is no justice
J'ai dit qu'il n'y avait pas de justice
As they led me out of the door
Alors qu'ils me conduisaient hors de la porte
And the judge said, "This isn't a court of justice son
Et le juge a dit : "Ce n'est pas un tribunal, fils
This is a court of law".
C'est un tribunal".
They first sent me to Windsor
Ils m'ont d'abord envoyé à Windsor
And then to Stoke on Trent
Et puis à Stoke on Trent
In a holding cell in Liverpool
Dans une cellule de détention à Liverpool
Three days and nights I spent
J'ai passé trois jours et nuits
My solicitor can't find me
Mon avocat ne me trouve pas
And my family don't know
Et ma famille ne sait pas
I keep telling them that I'm innocent
Je n'arrête pas de leur dire que je suis innocent
They just say, "Come on son, in you go."
Ils disent simplement: "Allez, mon fils, vas-y."
I was picked up on suspicion of something I haven't done
J'ai été arrêté parce que je soupçonnais quelque chose que je n'avais pas fait
Here I sit in 'F' wing waiting for my trial to come
Ici, je suis assis dans l'aile 'F' en attendant mon procès
It's a cruel unusual punishment that society demands
C'est une punition cruelle et inhabituelle que la société exige
Innocent till proven guilty, rotting on remand
Innocent jusqu'à preuve du contraire, pourrissant en détention provisoire
I ended up in this jail
J'ai fini dans cette prison
Built in 18-82
Construit en 18-82
When one man to one prison cell
Quand un homme dans une cellule de prison
Was a Victorian value
C'était une valeur victorienne
Now three of us are squeezed in here
Maintenant, nous sommes trois à être coincés ici
And you can't escape the smell
Et tu ne peux pas échapper à l'odeur
Of that bucket in the corner
De ce seau dans le coin
And we eat in here as well
Et nous mangeons ici aussi
They let me out of this cage
Ils m'ont laissé sortir de cette cage
To slop that bucket out
Pour jeter ce seau
To get my food and bring it back
Pour récupérer ma nourriture et la rapporter
And if I'm lucky, get a shower
Et si j'ai de la chance, prends une douche
Apart from one hours exercise
En dehors d'une heure d'exercice
I'm locked in here all day
I'm locked in here all day
You don't turn criminals into citizens
Vous ne transformez pas les criminels en citoyens
By treating them this way
En les traitant de cette façon
Is the prize of law and order the stench of Wormwood Scrubs
Le prix de la loi et de l'ordre est-il la puanteur des gommages d'absinthe
With judges quick to sentence sending more down from above
Avec des juges prompts à condamner, en envoyant davantage d'en haut
It's a cruel unusual punishment that society demands
C'est une punition cruelle et inhabituelle que la société exige
Innocent till proven guilty, rotting on remand G D A D ...
Innocent jusqu'à preuve du contraire, pourrissant en détention provisoire G D A D ...
Francois Rousseau
François Rousseau
Laboratoire Incognito (Computer Languages)
Laboratoire Incognito (Langages Informatiques)
Universite de Montreal, Canada
Université de Montréal, Canada
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
