Upfield Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Billy Bragg – Upfield
by Billy Bragg
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've tried to arrange the brass harmonies for guitar. hmmm ;-)
Próbowałem zaaranżować harmonie dęte blaszane na gitarę. hmmm ;-)
(intro & chorus):
(wstęp i refren):
G-|-------------4---4--------------------------0---2--------2~0-||
G-|-------------4---4--------------------0---2--------2~0-||
D-|:---------5------5--------------------------0---0-----------:||
D-|:------------5------5------------------------------0-------0-----------:||
I'm going upfield way up on the hillside
Idę w górę, na zbocze wzgórza
I'm going higher than I've ever been before
Wejdę wyżej niż kiedykolwiek wcześniej
thats where youll find me way up in the hillside
tam mnie znajdziesz, na zboczu wzgórza
wading in the river reaching for that other shore
brodząc w rzece, docierając do drugiego brzegu
(verse):
(wiersz):
I dreamed I saw a tree full of angels up on Primrose Hill
Śniło mi się, że widziałem drzewo pełne aniołów na Primrose Hill
and I flew with them over the Great Wen till I seen my fill
i poleciałem z nimi nad Wielką Wen, aż się napełniłem
of such pov---er------ty and misery sure to tear my soul apart
takiej po... i nędzy z pewnością rozerwą moją duszę na strzępy
||: I've got a so---cialism of the heart :|| x2
||: Mam socjalizm serca :|| x2
(chorus)
(refren)
the angels asked me how I felt about all I'd seen and heard
aniołowie zapytali mnie, co czuję po tym wszystkim, co widziałem i słyszałem
that they spoke to me, a pagan, gave me cause to doubt their word
to, że rozmawiali ze mną, poganinem, dało mi powód do zwątpienia w ich słowa
but they laughed and said it doesn't matter if you help us in our
ale oni się śmiali i powiedzieli, że nie ma znaczenia, czy pomożesz nam w naszym
art
sztuka
||: you've got a socialism of the heart :|| x2
||: masz socjalizm serca :|| x2
(chorus)
(refren)
their faces shone and they were gone and I was left alone
ich twarze się rozjaśniły i zniknęły, a ja zostałem sam
and I walked these ancient empire streets till I came tearful to my
i spacerowałem tymi starożytnymi ulicami imperium, aż doszedłem do swoich ze łzami w oczach
home
dom
and when I woke next morning, I vowed to play my part
a kiedy obudziłem się następnego ranka, przyrzekłem sobie, że odegram swoją rolę
||: I've got a socialism of the heart :|| x2
||: Mam socjalizm serca :|| x2
(chorus)
(refren)
*Am in the last line of the verse might be an Em(0).
*Am w ostatnim wierszu wersetu może oznaczać Em(0).
Em is :
Em jest:
x__x____________
x__x____________
|__|__1__1__1__1 3rd fret
|__|__1__1__1__1 Trzeci próg
|__|__|__2__|__|
|__|__|__2__|__|
|__|__3__|__4_(4) so when you go from G->Em,
|__|__3__|__4_(4) więc kiedy przejdziesz z G->Em,
| | | | | | don't move your 1st & 2nd fingers
| | | | | | nie ruszaj pierwszym i drugim palcem
|__|__|__|__|__|
|__|__|__|__|__|
EADGBe
EADGBe
Nic
Nic
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.