From a Window Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Billy J. Kramer - Z okna

by Billy J. Kramer

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy J. Kramer From a Window

Live
Na żywo
URL's: http://www.youtube.com/watch'v=OBROl7UQ6Xo
Adresy URL: http://www.youtube.com/watch'v=OBROl7UQ6Xo
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dakotas_%28band%29
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dakotas_%28band%29
Written Lennon & McCartney
Napisane przez Lennona i McCartneya
Tempo: 4|4
Tempo: 4|4
Style: 60's Brit-Pop Melodic Ballad
Styl: melodyjna ballada brit-pop z lat 60
G: 355433
G: 355433
Gadd4: 334333
Gadd4: 334333
C: 332010
C: 332010
ch /ch
rozdz./rozdz
F#/C#: X44322
F#/C#: X44322
Em: 022000
Em: 022000
Am7: X02010
Poprawka 7: X02010
D: XX0232
D: XX0232
G5: 355XXX
G5: 355XXX
A5: 577XXX
A5: 577XXX
Gaug: 3210XX
Wskaźnik: 3210XX
Baug: X210XX
Urządzenie: X210XX
G/D: X55433
G/D: X55433
INTRO:
WSTĘP:
VERSE 1:
WERSET 1:
Late yesterday night,
Późno wczoraj wieczorem,
ch /ch
rozdz./rozdz
I saw a light shine from a window,
Widziałem światło świecące w oknie,
And as I looked again,
A gdy znów spojrzałem,
Your face came into sight.
W zasięgu wzroku pojawiła się twoja twarz.
VERSE 2:
WERSET 2:
I couldn't walk on,
Nie mogłam iść dalej,
ch /ch
rozdz./rozdz
Until you'd gone from your window.
Dopóki nie odszedłeś od okna.
I had to make you mine,
Musiałem sprawić, że będziesz mój,
I knew you were the one.
Wiedziałem, że jesteś tym jedynym.
CHORUS:
CHÓR:
Oh, I would be glad,
Och, byłoby mi miło,
ch /ch
rozdz./rozdz
Just to have a love like that.
Tylko po to, żeby mieć taką miłość.
Oh, I would be true,
Och, byłabym prawdziwa,
And I'd live my life for y-oo-oh-u.
I przeżyłbym swoje życie dla ciebie.
VERSE 3:
WERSET 3:
So meet me tonight,
Więc spotkajmy się dziś wieczorem,
ch /ch
rozdz./rozdz
Just where the light shines from a window.
Właśnie tam, gdzie światło pada z okna.
And as I take your hand,
A gdy biorę cię za rękę,
Say that you'll be mine tonight.
Powiedz, że tej nocy będziesz mój.
REPEAT CHORUS
POWTÓRZ CHÓR
VERSE 4:
WERSET 4:
So meet me tonight,
Więc spotkajmy się dziś wieczorem,
ch /ch
rozdz./rozdz
Just where the light shines from a window.
Właśnie tam, gdzie światło pada z okna.
And as I take your hand,
A gdy biorę cię za rękę,
Say that you'll be mine tonight.
Powiedz, że tej nocy będziesz mój.
nd
II
Notes
Notatki
1. There are but a few TAB'd versions of this song. This version is based
1. Istnieje tylko kilka wersji tej piosenki z TAB-ami. Ta wersja jest oparta
directly on the observation of this Live performance on "Ready, Steady Go!" in
bezpośrednio po obserwacji występu na żywo w programie „Ready, Steady Go!” w
1964. By Robin MacDonald of 'The Dakotas', their Rhythm guitarist. You can see
1964. Robin MacDonald z „The Dakotas”, gitarzysta rytmiczny. Możesz zobaczyć
Keith Relf from the Yardbirds hosting at the beginning and end of this video.
Keith Relf z gospodarza Yardbirds na początku i na końcu tego filmu.
2. Despite his previous international success Kramer went backwards with his
2. Pomimo swojego poprzedniego międzynarodowego sukcesu Kramer cofnął się ze swoim
second and last UK single of 1964, the LennonMcCartney composition "From a
drugi i ostatni brytyjski singiel z 1964 roku, kompozycja Lennona McCartneya „From a
Window", which only just became a Top Ten hit.
Window”, który dopiero co znalazł się w pierwszej dziesiątce przebojów.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.