A Restless Wind Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Golarka Billy Joe - Niespokojny wiatr

by Billy Joe Shaver

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Joe Shaver A Restless Wind

Verse 1:
Werset 1:
A stone thrown from Heaven,skippin' 'cross the water
Kamień rzucony z nieba, przeskakujący wodę
Would disappear in ripples left behind
Znikną w pozostawionych falach
A book with no cover,a rhyme with no reason
Książka bez okładki, rym bez powodu
Guess i'll always be one of the rovin' kind
Chyba zawsze będę typem wędrowca
Verse 2:
Werset 2:
'Cause movin's in my soul,i guess a gypsy boy got a hold
Bo ruch jest w mojej duszy, myślę, że cygański chłopak się przejął
Of somebody in my family long ago
O kimś z mojej rodziny, dawno temu
If some night while half asleep you hear the back door softly squeak
Jeśli którejś nocy, podczas półśnie, usłyszysz ciche skrzypienie tylnych drzwi
You'll touch my empty pillow,then you'll know
Dotkniesz mojej pustej poduszki i będziesz wiedział
Chorus:
Chór:
That restless wind,is calling me again
Ten niespokojny wiatr znów mnie wzywa
Her warmin' hand is tuggin' at my soul
Jej ciepła dłoń szarpie moją duszę
Summer's gone,and winter's comin' on
Lato odeszło i nadeszła zima
And i can't let it catch me standin' in the cold
I nie mogę pozwolić, żeby przyłapało mnie na zimnie
Verse 3:
Werset 3:
Life made dice out of my bones and it won't leave me alone
Życie stworzyło kości z moich kości i nie daje mi spokoju
'Till it warms me up and takes another roll
Dopóki mnie nie rozgrzeje i nie zjem kolejnej bułki
You can't grow sullen every time,so there ain't no use in cryin'
Nie możesz być ponury za każdym razem, więc nie ma sensu płakać
It don't take an educated head to know
Nie trzeba wykształconej głowy, żeby to wiedzieć
Verse 4:
Werset 4:
When i'm movin' down the road i won't need no overload
Kiedy jadę drogą, nie potrzebuję żadnego przeciążenia
Nor memories of you to weigh my mind
Ani wspomnienia o Tobie, które obciążałyby mój umysł
And every step i wade will be one more i could take
I każdy krok, który zrobię, będzie kolejnym, który będę mógł zrobić
That put those memories further down the line
To sprawiło, że te wspomnienia jeszcze bardziej zapadły w pamięć
Chorus.
Chór.
Perret Charles-Amir : perret@math.univ-mlv.fr
Perret Charles-Amir: perret@math.univ-mlv.fr
http://soleil.univ-mlv.fr/~perret/country.html
http://soleil.univ-mlv.fr/~perret/country.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.