Big Shot Paroles Traduction Française
Billy Joel - Gros coup
by Billy Joel
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By: Billy Joel
Par : Billy Joel
This is my interpretation of the song as I hear it. I am a dueling pianist and
C'est mon interprétation de la chanson telle que je l'entends. Je suis pianiste de duel et
love to play and sing.
aime jouer et chanter.
There are many chords in this song that are written as a triad over a bass note.
Il y a de nombreux accords dans cette chanson qui sont écrits comme une triade sur une note de basse.
This is because you should listen to the song and work out the correct syncopation
C'est parce que vous devez écouter la chanson et trouver la bonne syncope.
with the bass and triad. If timed correctly, you will find this works very well.
avec la basse et la triade. Si le timing est correct, vous constaterez que cela fonctionne très bien.
The Esus4 which appears commonly throughout should not have a third. But if it
L'Esus4 qui apparaît couramment partout ne devrait pas en avoir un troisième. Mais si c'est
did, it should be thought of as an Em rather than EMaj.
l'a fait, il devrait être considéré comme un Em plutôt que comme un EMaj.
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Well you went uptown riding in your limousine
Eh bien, tu es allé en ville dans ta limousine
With your fine Park Avenue clothes
Avec vos beaux vêtements Park Avenue
You had the Dom Perignon in your hand
Tu avais le Dom Pérignon dans la main
And the spoon up your nose
Et la cuillère dans ton nez
And when you wake up in the morning With your head on fire
Et quand tu te réveilles le matin avec la tête en feu
And your eyes too bloody to see
Et tes yeux sont trop ensanglantés pour voir
Go on and cry in your coffee but don't
Continue et pleure dans ton café mais ne le fais pas
Come bitchin' to me
Viens me chier
Chorus:
Chœur :
Because you had to be a big shot, didn't you
Parce que tu devais être un gros bonnet, n'est-ce pas
You had to open up your mouth
Tu devais ouvrir la bouche
You had to be a big shot, didn't you
Tu devais être un gros bonnet, n'est-ce pas
All your friends were so knocked out
Tous tes amis étaient tellement assommés
You had to have the last word, last night
Tu devais avoir le dernier mot, hier soir
You know what everything's about
Tu sais de quoi il s'agit
You had to have a white hot spotlight
Il fallait avoir un projecteur chauffé à blanc
You had to be a big shot last night
Tu devais être un gros bonnet hier soir
Break - Same as Intro:
Pause - Identique à l'intro :
Verse 2:
Verset 2 :
They were all impressed with your Halston dress
Ils ont tous été impressionnés par votre robe Halston
And the people that you knew at Elaine's
Et les gens que tu connaissais chez Elaine
And the story of your latest success
Et l'histoire de votre dernier succès
Kept 'em so entertained
Je les ai tellement divertis
Aw but now you just can't remember all the things you said
Aw mais maintenant tu ne te souviens plus de toutes les choses que tu as dites
And you're not sure you want to know
Et tu n'es pas sûr de vouloir savoir
I'll give you one hint, honey you sure
Je vais te donner un indice, chérie, tu es sûr
Did put on a show
J'ai fait un spectacle
Chorus:
Chœur :
Yes, yes, you had to be a big shot, didn't you
Oui, oui, il fallait être un gros bonnet, n'est-ce pas
You had to prove it to the crowd
Tu devais le prouver à la foule
You had to be a big shot, didn't you
Tu devais être un gros bonnet, n'est-ce pas
All your friends were so knocked out
Tous tes amis étaient tellement assommés
You had to have the last word, last night
Tu devais avoir le dernier mot, hier soir
You're so much fun to be around
Tu es tellement amusant d'être là
You had to have the front page, bold type
Il fallait avoir la Une, en caractères gras
You had to be a big shot last night Whoa...
Tu devais être un gros bonnet hier soir Whoa...
Bridge:
Pont :
Whoa oh oh whoa whoa
Whoa oh oh whoa whoa
Whoa oh oh whoa whoa
Whoa oh oh whoa whoa
Whoa oh oh whoa whoa
Whoa oh oh whoa whoa
Whoa oh oh whoa whoa
Whoa oh oh whoa whoa
Verse 3:
Verset 3 :
Well, it's no big sin to stick your two cents in
Eh bien, ce n'est pas un gros péché de mettre ses deux cents
If you know when to leave it alone
Si tu sais quand le laisser tranquille
But you went over the line you couldn't see
Mais tu as dépassé la ligne que tu ne pouvais pas voir
It was time to go home
Il était temps de rentrer à la maison
Chorus:
Chœur :
No, no, no, no, no, no, you had to be a big shot, didn't you
Non, non, non, non, non, non, tu devais être un gros bonnet, n'est-ce pas
You had to open up your mouth
Tu devais ouvrir la bouche
You had to be a big shot, didn't you
Tu devais être un gros bonnet, n'est-ce pas
All your friends were so knocked out
Tous tes amis étaient tellement assommés
You had to have the last word, last night
Tu devais avoir le dernier mot, hier soir
So much fun to be around
C'est tellement amusant d'être là
You had to have a white hot spotlight
Il fallait avoir un projecteur chauffé à blanc
You had to be a big shot last night
Tu devais être un gros bonnet hier soir
Fade Out on Chorus Chords:
Fondu en fondu sur les accords de chœur :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
