Close to the Borderline Paroles Traduction Française
Billy Joel - Près de la frontière
by Billy Joel
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Billy Joel Close to the Borderline
Billy Joel proche de la frontière
Chords:
Accords :
E5 022xxx or x799xx
E5 022xxx ou x799xx
You have to listen to the recording to get the timing. Here are the chords I heard...
Il faut écouter l'enregistrement pour avoir le timing. Voici les accords que j'ai entendus...
Drum beat
Battement de tambour
Guitar (twice)
Guitare (deux fois)
A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D)= "Riff"
A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D) = "Riff"
Blackout, heatwave, .44 caliber homicide
Panne d'électricité, canicule, homicide de calibre .44
The bums drop dead and dogs go mad in packs on the West Side
Les clochards tombent morts et les chiens deviennent fous en meute dans le West Side
Young girl standing on a ledge looks like another suicide
Une jeune fille debout sur un rebord ressemble à un autre suicide
She wants to hit those bricks 'Cause the news at six gotta stick to a deadline
Elle veut frapper ces briques Parce que les nouvelles à six heures doivent respecter une date limite
While the millionaires hide in Beekman Place The bag ladies throw their bones in my face
Pendant que les millionnaires se cachent à Beekman Place, les dames du sac me jettent leurs os à la figure
I get attacked by a kid with stereo sound I don't want to hear it but he won't turn it down
Je me fais attaquer par un enfant avec un son stéréo, je ne veux pas l'entendre mais il ne veut pas le baisser
Life is tough but it's just enough To hold back the tears until it's closing time
La vie est dure mais c'est juste assez pour retenir les larmes jusqu'à l'heure de la fermeture
I survived, I'm still alive
J'ai survécu, je suis toujours en vie
E5(hold) A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D)
E5 (maintenir) A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D)
But I'm getting close to the borderline Close to the borderline
Mais je me rapproche de la frontière. Près de la frontière.
A buck three eighty Won't buy you much lately on the street these days
Un dollar trois quatre-vingts ne t'achètera pas grand-chose ces derniers temps dans la rue
And when you can't get gas You know you can't drive fast anymore on the parkways
Et quand tu ne peux pas avoir d'essence, tu sais que tu ne peux plus conduire vite sur les promenades.
Rich man, poor man, either way American shoved into the lost and found
Homme riche, homme pauvre, de toute façon, l'Américain s'est retrouvé dans les objets trouvés
The no nukes yell we're gonna all go to hell With the next big meltdown
Les non-nucléaires crient, nous allons tous aller en enfer avec la prochaine grande crise
I got remote control and a color T.V. I don't change channels so they must change me
J'ai une télécommande et une télé couleur. Je ne change pas de chaîne donc ils doivent me changer
I got real close friends that will get me high They don't know how to talk and they ain't gonna try
J'ai des amis très proches qui me feront planer. Ils ne savent pas comment parler et ils ne vont pas essayer
I shouldn't bitch, I shouldn't cry I'd start a revolution but I don't have time
Je ne devrais pas râler, je ne devrais pas pleurer, je commencerais une révolution mais j'ai pas le temps
I don't know why I'm still a nice guy
Je ne sais pas pourquoi je suis toujours un gars sympa
E5(hold) A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D)
E5 (maintenir) A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D)
But I'm getting close to the borderline Close to the borderline
Mais je me rapproche de la frontière. Près de la frontière.
I thought I'd sacrifice so many things
Je pensais que je sacrifierais tellement de choses
I thought I'd throw them all away
Je pensais que je les jetterais tous
I didn't think I needed anything
Je ne pensais pas avoir besoin de quoi que ce soit
Ah But you can't afford to squander what you're not prepared to pay
Ah mais tu ne peux pas te permettre de gaspiller ce que tu n'es pas prêt à payer
I need a doctor for my pressure pills I need a lawyer for my medical bills
J'ai besoin d'un médecin pour mes médicaments antihypertenseurs. J'ai besoin d'un avocat pour mes frais médicaux.
I need a banker to finance my home I need security to back my loan
J'ai besoin d'un banquier pour financer ma maison. J'ai besoin d'une garantie pour garantir mon prêt.
It isn't new what I'm going through But everybody knows you got to break sometime
Ce que je vis n'est pas nouveau, mais tout le monde sait que tu dois rompre un jour
Another night I fought the good fight
Une autre nuit, j'ai mené le bon combat
E5(hold) A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D)
E5 (maintenir) A5 A5 A5 A5 D5 D5 (G D G D)
But I'm getting closer to the borderline Closer to the borderline
Mais je me rapproche de la frontière, plus près de la frontière
(Fade)
(Fondu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
