Goodnight Saigon كلمات أغنية ترجمة عربية
بيلي جويل - ليلة سعيدة سايغون
by Billy Joel
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Goodnight Saigon - Billy Joel
ليلة سعيدة سايغون - بيلي جويل
Billy Joel
بيلي جويل
Goodnight Saigon (1982)
ليلة سعيدة سايغون (1982)
(Billy Joel)
(بيلي جويل)
From: "The Nylon Curtain"
من: "ستارة النايلون"
CHORDS
الحبال
We met as ...
التقينا كما...
We had no ...
لم يكن لدينا...
Re-mem-ber ...
إعادة التذكير...
aj7
aj7
INTRO (see above)
مقدمة (انظر أعلاه)
We met as soul mates on Parris Island,
التقينا كرفاق الروح في جزيرة باريس،
We left as inmates from an asylum
غادرنا كنزلاء من اللجوء
And we were sharp, as sharp as knives
وكنا حادين، حادين كالسكاكين
And we were so gung-ho to lay down our lives
وكنا متحمسين جدًا للتضحية بحياتنا
We came in spastic like tameless horses,
لقد جئنا في حالة تشنج مثل الخيول المروضة،
We left in plastic as numbered corpses
غادرنا بالبلاستيك كجثث مرقمة
And we learned fast to travel light,
وتعلمنا أن نسافر بسرعة بالضوء،
Our arms were heavy but our bellies were tight
كانت أذرعنا ثقيلة لكن بطوننا كانت مشدودة
INTRO 2 (see above)
المقدمة 2 (انظر أعلاه)
We had no home front, we had no soft soap
لم تكن لدينا واجهة منزلية، ولم يكن لدينا صابون ناعم
They sent us Playboy, they gave us Bob Hope
لقد أرسلوا لنا بلاي بوي، وأعطونا بوب هوب
We dug in deep and shot on sight
لقد حفرنا عميقًا وأطلقنا النار على الأفق
And prayed to Jesus Christ with all of our might
وصلينا ليسوع المسيح بكل قوتنا
We had no cameras to shoot the landscape
لم تكن لدينا كاميرات لتصوير المناظر الطبيعية
We passed the hash pipe and played our Doors tapes
مررنا عبر أنبوب التجزئة وقمنا بتشغيل أشرطة الأبواب الخاصة بنا
And it was dark, so dark at night
وكان الظلام مظلمًا جدًا في الليل
And we held on to each other, like brother to brother,
وتمسكنا ببعضنا البعض، مثل الأخ لأخيه،
We promised our mothers we'd write
لقد وعدنا أمهاتنا بأن نكتب
And we would all go down together,
وسننزل جميعاً معاً
We said we'd all go down together,
لقد قلنا أننا سننزل جميعاً معاً
Yes, we would all go down together
نعم، سننزل جميعًا معًا
INTRO 3 (see above)
المقدمة 3 (انظر أعلاه)
Remember Charlie, remember Baker,
تذكر تشارلي، تذكر بيكر،
They left their childhood on every acre
لقد تركوا طفولتهم على كل فدان
And who was wrong? And who was right?
ومن كان على خطأ؟ ومن كان على حق؟
It didn't matter in the thick of the fight
لم يكن الأمر مهما في خضم القتال
INTRO 4 (see above)
المقدمة 4 (انظر أعلاه)
We held the day in the palm of our hand
لقد عقدنا اليوم في كف يدنا
They ruled the night and the night seemed to last as long as
لقد حكموا الليل ويبدو أن الليل يدوم طويلاً
Six weeks on Parris Island
ستة أسابيع في جزيرة باريس
We held the coastline, they held the highlands,
لقد سيطرنا على الساحل، وهم سيطروا على المرتفعات،
And they were sharp, as sharp as knives,
وكانوا حادين، حادين كالسكاكين،
They heard the hum of motors, they counted the rotors
لقد سمعوا طنين المحركات، وأحصوا الدوارات
And waited for us to arrive
وانتظر وصولنا
And we would all go down together,
وسننزل جميعاً معاً
We said we'd all go down together,
لقد قلنا أننا سننزل جميعاً معاً
Yes, we would all go down together
نعم، سننزل جميعًا معًا
INTRO 5 (see above)
المقدمة 5 (انظر أعلاه)
OUTRO (see above)
الخاتمة (انظر أعلاه)
(repeat and fade)
(تكرر وتتلاشى)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
