I Go to Extremes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Billy Joel - Aşırılıklara Gidiyorum
by Billy Joel
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I Go To Extremes ? Billy Joel
Aşırılıklara mı Gidiyorum? Billy Joel
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Call me a joker,call me a fool.Right at this moment I'm totally cool.
Bana şakacı de, bana aptal de. Şu anda tamamen iyiyim.
Clear as a crystal, sharp as a knife. I feel like I'm in the prime of my life.
Kristal kadar berrak, bıçak kadar keskin. Hayatımın baharındaymışım gibi hissediyorum.
Pre-Chorus:
Koro Öncesi:
Sometimes it feels like I'm going to fast I don't know how long this feeling will last.
Bazen sanki oruç tutacakmışım gibi geliyor bu duygunun ne kadar süreceğini bilmiyorum.
Maybe it's only tonite.
Belki sadece tonittir.
Chorus:
Koro:
Darling I don't know why I go to extremes.
Sevgilim, neden aşırıya kaçtığımı bilmiyorum.
Too high or too low there ain't no in betweens.
Çok yüksek ya da çok alçak, arada bir fark yok.
ch /ch
kanal / kanal
And if I stand or I fall, it's all or nothing at all.
Ve eğer ayakta kalırsam ya da düşersem, ya hep ya hiç.
Darling I don't know why I go to extremes.
Sevgilim, neden aşırıya kaçtığımı bilmiyorum.
Verse 2:
Ayet 2:
Sometimes I'm tired, sometimes I'm shot, sometimes I don't
Bazen yoruluyorum, bazen vuruluyorum, bazen vurmuyorum
know how much more I've got.
ne kadar çok şeyim olduğunu biliyorum.
Maybe I'm headed over the hil, Maybe I've set myself up for the kill.
Belki de tepeye doğru gidiyorum, Belki kendimi öldürmeye hazırladım.
Pre-Chorus:
Koro Öncesi:
Tell me how much do u think u can take, until the heart in u is starting to break?
Söyle bana, içindeki kalbin kırılmaya başlayana kadar ne kadar dayanabileceğini düşünüyorsun?
Sometimes it feels like it will.
Bazen öyle olacakmış gibi geliyor.
Chorus:
Koro:
Darling I don't know why I go to extremes.
Sevgilim, neden aşırıya kaçtığımı bilmiyorum.
Too high or too low there ain't no in betweens.
Çok yüksek ya da çok alçak, arada bir fark yok.
ch /ch
kanal / kanal
You can be sure when I'm gone,I won't be out there too long.
Emin olabilirsin, gittiğimde orada fazla kalmayacağım.
Darling I don't know why I go to extremes.
Sevgilim, neden aşırıya kaçtığımı bilmiyorum.
Bridge:
Köprü:
Out of the darkness, into the light, leaving the scene of the crime.
Karanlıktan aydınlığa çıkıp suç mahallini terk ediyoruz.
Either I'm wrong or I'm perfectly right every time.
Ya yanılıyorum ya da her zaman tamamen haklıyım.
Am F ? F/C ? F/A ? F C C/E
F miyim? F/C? F/A? F C C/E
Sometimes I lie awake night after night, coming apart at the
Bazen her gece uyanık yatıyorum, parçalanıyorum
seams.
dikişler.
D Bb F ? F/G ? F/A C C
D Bb F ? F/G mi? F/ACC
Eager to please, ready to fight why do I go to extremes.
Memnun etmeye hevesli, savaşmaya hazırım, neden aşırılıklara gidiyorum.
Piano interlude:
Piyano ara parçası:
Chorus*:
Koro*:
ch /ch
kanal / kanal
And if I stand or I fall, it's all or nothing at all.
Ve eğer ayakta kalırsam ya da düşersem, ya hep ya hiç.
Darling I don't know why I go to extremes.
Sevgilim, neden aşırıya kaçtığımı bilmiyorum.
Darling I don't know why I go to extremes.
Sevgilim, neden aşırıya kaçtığımı bilmiyorum.
Too high or too low, there ain't no in-betweens.
Çok yüksek ya da çok alçak, ortası yoktur.
ch /ch
kanal / kanal
You can be sure when I'm gone,I won't be out there too long.
Emin olabilirsin, gittiğimde orada fazla kalmayacağım.
Darling I don't know why I go to extremes.
Sevgilim, neden aşırıya kaçtığımı bilmiyorum.
Outro:
Çıkış:
I don't know why, I don't know why!
Nedenini bilmiyorum, nedenini bilmiyorum!
I don't know why. I don't know why!
Nedenini bilmiyorum. Nedenini bilmiyorum!
This tab is 100% correct with the live version as it was played in Frankfurt have fun!
Bu sekme Frankfurt'ta oynandığı için canlı versiyonda %100 doğrudur, iyi eğlenceler!
the video: http://youtu.be/aMegExKstdM
video: http://youtu.be/aMegExKstdM
Listen to the song so you know when to play witch Chord exactly!!
Şarkıyı dinleyin, böylece cadı akorunu tam olarak ne zaman çalacağınızı bilirsiniz!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
