Leningrad Letra Traducción al Español
Billy Joel - Leningrado
by Billy Joel
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Billy Joel - Leningrad CHORDS by Bofjas
Billy Joel - Leningrado ACORDES de Bofjas
Key: D
Clave: D
Works for piano/guitar, though guitarplayers
Obras para piano/guitarra, aunque guitarristas.
would heavily rely on a bass player.
Dependería en gran medida de un bajista.
The Song is divided into two chord
La canción se divide en dos acordes.
progressions og "patterns" if you prefer that.
progresiones y "patrones" si lo prefieres.
We will call them Pattern A & Pattern B.
Los llamaremos Patrón A y Patrón B.
Lyrics below are marked with the pattern to follow.
Las letras a continuación están marcadas con el patrón a seguir.
For those who doesn't know. "C/G" means you play
Para los que no lo saben. "C/G" significa que juegas
a "C", but the bass goes on a "G". So if you wanna
una "C", pero el bajo pasa a una "G". Así que si quieres
play this alone on one guitar, you will have to
Toca esto solo en una guitarra, tendrás que
change the chord or your strumming so that the
cambia el acorde o tu rasgueo para que el
lowest of the strings in motion will represent
La más baja de las cuerdas en movimiento representará
the bass (i.t.c "G")
el bajo (es decir, "G")
For example:
Por ejemplo:
To play "C/G" you would play a normal open C, but
Para tocar "C/G" tocarías un C abierto normal, pero
but hit the low E string on the 3rd fret with you pinky.
pero toca la cuerda Mi baja en el tercer traste con tu meñique.
(Low E 3rd fret = G)
(Tercer traste en Mi bajo = Sol)
Hehe... okey... now then.. the chords!
Jeje... ok... ahora bien.. ¡los acordes!
Intro chords (Piano Only, but works for guitar too ;) )
Acordes de introducción (solo piano, pero también funciona para guitarra;))
(It's a little hard to tell you where to change chords
(Es un poco difícil decirte dónde cambiar los acordes
you'll have to figure out that yourself ;) )
tendrás que descubrirlo tú mismo ;) )
Definition to Pattern A:
Definición del patrón A:
Viktor was born in the spring of 44
Viktor nació en la primavera del 44.
And never saw his father anymore
Y nunca más vio a su padre
A child of sacrifice, a child of war
Un hijo del sacrificio, un hijo de la guerra.
Another son who never had a father after Leningrad
Otro hijo que nunca tuvo padre después de Leningrado
Follows Pattern A:
Sigue el patrón A:
Went off to school and learned to serve the state
Fui a la escuela y aprendí a servir al estado.
Followed the rules and drank his vodka straight
Siguió las reglas y bebió su vodka solo.
The only way to live was drown the hate
La única forma de vivir era ahogar el odio.
A Russian life was very sad
Una vida rusa era muy triste.
And such was life in Leningrad
Y así era la vida en Leningrado.
Definition of Pattern B:
Definición del patrón B:
I was born in 49
nací en el 49
A cold war kid in McCarthy time
Un niño de la guerra fría en la época de McCarthy
Stop em at the 38th Parallel
Detenlos en el paralelo 38
Blast those yellow reds to hell
Explota esos rojos amarillos al infierno
And cold war kids were hard to kill
Y los niños de la guerra fría eran difíciles de matar.
Under their desk in an air raid drill
Debajo de su escritorio en un simulacro de ataque aéreo
Havent they heard we won the war
¿No han oído que ganamos la guerra?
What do they keep on fighting for?
¿Por qué siguen luchando?
Follows Pattern A:
Sigue el patrón A:
Viktor was sent to some Red Army town
Viktor fue enviado a alguna ciudad del Ejército Rojo.
Served out his time, became a circus clown
Cumplió su condena y se convirtió en payaso de circo.
The greatest happiness hed ever found
La mayor felicidad que jamás había encontrado.
Was making Russian children glad
Estaba alegrando a los niños rusos.
And children lived in Leningrad
Y los niños vivían en Leningrado.
Follows Pattern B:
Sigue el patrón B:
But children lived in Levittown
Pero los niños vivían en Levittown.
And hid in the shelters underground
Y se escondió en los refugios subterráneos.
Until the Soviets turned their ships around
Hasta que los soviéticos dieron la vuelta a sus barcos
And tore the Cuban missiles down
Y derribó los misiles cubanos
And in that bright October sun
Y en ese brillante sol de octubre
We knew our childhood days were done
Sabíamos que nuestros días de infancia habían terminado
And I watched my friends go off to war
Y vi a mis amigos irse a la guerra
What do they keep on fighting for?
¿Por qué siguen luchando?
Follows Pattern A:
Sigue el patrón A:
And so my child and I came to this place
Y entonces mi hijo y yo llegamos a este lugar.
To meet him eye to eye and face to face
Para encontrarlo cara a cara y cara a cara
He made my daughter laugh, then we embraced
Hizo reír a mi hija y luego nos abrazamos.
We never knew what friends we had
Nunca supimos qué amigos teníamos.
Until we came to Leningrad
Hasta que llegamos a Leningrado
Outro:
Salida:
End on:
Terminar en:
D ;)
D ;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
