Leningrad Текст Песни Перевод на Русский

Билли Джоэл - Ленинград

by Billy Joel

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Joel Leningrad

Billy Joel - Leningrad CHORDS by Bofjas
Билли Джоэл - Ленинград АККОРДЫ от Bofjas
Key: D
Ключ: Д
Works for piano/guitar, though guitarplayers
Работает для фортепиано/гитары, хотя и для гитаристов.
would heavily rely on a bass player.
во многом полагался бы на басиста.
The Song is divided into two chord
Песня разделена на два аккорда.
progressions og "patterns" if you prefer that.
прогрессии и «шаблоны», если вы так предпочитаете.
We will call them Pattern A & Pattern B.
Мы назовем их «Шаблон А» и «Шаблон Б».
Lyrics below are marked with the pattern to follow.
Тексты ниже отмечены образцом, которому нужно следовать.
For those who doesn't know. "C/G" means you play
Для тех, кто не знает. «C/G» означает, что вы играете
a "C", but the bass goes on a "G". So if you wanna
«C», но бас идет на «G». Так что если ты хочешь
play this alone on one guitar, you will have to
сыграй это в одиночку на одной гитаре, тебе придется
change the chord or your strumming so that the
измените аккорд или свою игру так, чтобы
lowest of the strings in motion will represent
самая нижняя из движущихся струн будет представлять
the bass (i.t.c "G")
бас (i.t.c «G»)
For example:
Например:
To play "C/G" you would play a normal open C, but
Чтобы сыграть «C/G», вы должны сыграть обычное открытое C, но
but hit the low E string on the 3rd fret with you pinky.
но ударьте мизинцем по нижней струне E на третьем ладу.
(Low E 3rd fret = G)
(Нижний ми 3-й лад = G)
Hehe... okey... now then.. the chords!
Хе-хе... окей... теперь... аккорды!
Intro chords (Piano Only, but works for guitar too ;) )
Вступительные аккорды (только для фортепиано, но подходит и для гитары ;))
(It's a little hard to tell you where to change chords
(Немного сложно сказать, где менять аккорды.
you'll have to figure out that yourself ;) )
это вам придется понять самому ;))
Definition to Pattern A:
Определение шаблона А:
Viktor was born in the spring of 44
Виктор родился весной 44 года.
And never saw his father anymore
И больше никогда не видел своего отца
A child of sacrifice, a child of war
Дитя жертвы, дитя войны
Another son who never had a father after Leningrad
Еще один сын, у которого не было отца после Ленинграда
Follows Pattern A:
Следует шаблону А:
Went off to school and learned to serve the state
Пошел в школу и научился служить государству
Followed the rules and drank his vodka straight
Следовал правилам и прямо выпил водку.
The only way to live was drown the hate
Единственный способ жить - заглушить ненависть
A Russian life was very sad
Русская жизнь была очень грустной
And such was life in Leningrad
И такая была жизнь в Ленинграде
Definition of Pattern B:
Определение шаблона B:
I was born in 49
Я родился в 49
A cold war kid in McCarthy time
Ребенок холодной войны во времена Маккарти
Stop em at the 38th Parallel
Остановите их на 38-й параллели.
Blast those yellow reds to hell
К черту эти жёлто-красные.
And cold war kids were hard to kill
И детей холодной войны было трудно убить
Under their desk in an air raid drill
Под столом во время учений по воздушному налету
Havent they heard we won the war
Разве они не слышали, что мы выиграли войну?
What do they keep on fighting for?
За что они продолжают бороться?
Follows Pattern A:
Следует шаблону А:
Viktor was sent to some Red Army town
Виктора отправили в какой-то красноармейский городок.
Served out his time, became a circus clown
Отслужил свой срок, стал цирковым клоуном
The greatest happiness hed ever found
Самое большое счастье, которое он когда-либо находил
Was making Russian children glad
Радовал русских детей
And children lived in Leningrad
А дети жили в Ленинграде
Follows Pattern B:
Следует шаблону B:
But children lived in Levittown
Но дети жили в Левиттауне
And hid in the shelters underground
И спрятался в убежищах под землей
Until the Soviets turned their ships around
Пока Советы не развернули свои корабли
And tore the Cuban missiles down
И сбил кубинские ракеты
And in that bright October sun
И под этим ярким октябрьским солнцем
We knew our childhood days were done
Мы знали, что дни нашего детства прошли.
And I watched my friends go off to war
И я смотрел, как мои друзья уходят на войну
What do they keep on fighting for?
За что они продолжают бороться?
Follows Pattern A:
Следует шаблону А:
And so my child and I came to this place
И вот мы с ребенком пришли в это место
To meet him eye to eye and face to face
Встретиться с ним с глазу на глаз и лицом к лицу
He made my daughter laugh, then we embraced
Он рассмешил мою дочь, потом мы обнялись
We never knew what friends we had
Мы никогда не знали, какие у нас друзья
Until we came to Leningrad
Пока мы не приехали в Ленинград
Outro:
Аутро:
End on:
Окончание:
D ;)
Д ;)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.