Leningrad Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Billy Joel-Leningrad
by Billy Joel
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Billy Joel - Leningrad CHORDS by Bofjas
Billy Joel - Leningrad AKORLARI Bofjas'tan
Key: D
Anahtar: D
Works for piano/guitar, though guitarplayers
Gitar çalanlara rağmen piyano/gitar için çalışır
would heavily rely on a bass player.
bir basçıya büyük ölçüde güvenirdi.
The Song is divided into two chord
Şarkı iki akora bölünmüştür
progressions og "patterns" if you prefer that.
eğer tercih ederseniz ilerlemeler ve "kalıplar".
We will call them Pattern A & Pattern B.
Onlara Desen A ve Desen B adını vereceğiz.
Lyrics below are marked with the pattern to follow.
Aşağıdaki şarkı sözleri takip edilecek kalıpla işaretlenmiştir.
For those who doesn't know. "C/G" means you play
Bilmeyenler için. "C/G" oynadığınız anlamına gelir
a "C", but the bass goes on a "G". So if you wanna
"C", ancak bas "G"ye gidiyor. Yani eğer istersen
play this alone on one guitar, you will have to
bunu tek gitarda tek başına çalman gerekecek
change the chord or your strumming so that the
akoru veya tıngırdatınızı değiştirin, böylece
lowest of the strings in motion will represent
Hareket halindeki dizelerin en küçüğü temsil edecek
the bass (i.t.c "G")
bas (i.t.c "G")
For example:
Örneğin:
To play "C/G" you would play a normal open C, but
"C/G" oynamak için normal bir açık C oynarsınız, ancak
but hit the low E string on the 3rd fret with you pinky.
ama 3. perdedeki düşük E teline serçe parmağınızla vurun.
(Low E 3rd fret = G)
(Düşük E 3. perde = G)
Hehe... okey... now then.. the chords!
Hehe... tamam... şimdi o zaman.. akorlar!
Intro chords (Piano Only, but works for guitar too ;) )
Giriş akorları (Yalnızca Piyano, ancak gitar için de işe yarar ;))
(It's a little hard to tell you where to change chords
(Akorları nerede değiştireceğinizi söylemek biraz zor
you'll have to figure out that yourself ;) )
bunu kendin çözmen gerekecek ;))
Definition to Pattern A:
Desen A'nın Tanımı:
Viktor was born in the spring of 44
Viktor 44 baharında doğdu
And never saw his father anymore
Ve artık babasını hiç görmedim
A child of sacrifice, a child of war
Bir fedakarlık çocuğu, bir savaş çocuğu
Another son who never had a father after Leningrad
Leningrad'dan sonra hiç babası olmayan bir oğul daha
Follows Pattern A:
Desen A'yı takip eder:
Went off to school and learned to serve the state
Okula gittim ve devlete hizmet etmeyi öğrendim
Followed the rules and drank his vodka straight
Kurallara uydum ve votkamı içmeden içtim
The only way to live was drown the hate
Yaşamanın tek yolu nefreti boğmaktı
A Russian life was very sad
Bir Rus'un hayatı çok üzücüydü
And such was life in Leningrad
Ve Leningrad'da hayat böyleydi
Definition of Pattern B:
Desen B'nin Tanımı:
I was born in 49
49'da doğdum
A cold war kid in McCarthy time
McCarthy zamanında bir soğuk savaş çocuğu
Stop em at the 38th Parallel
38. Paralelde onları durdurun
Blast those yellow reds to hell
Sarı kırmızılıları cehenneme gönder
And cold war kids were hard to kill
Ve soğuk savaş çocuklarını öldürmek zordu
Under their desk in an air raid drill
Bir hava saldırısı tatbikatında masalarının altında
Havent they heard we won the war
Savaşı kazandığımızı duymamışlar mı?
What do they keep on fighting for?
Ne için savaşmaya devam ediyorlar?
Follows Pattern A:
Desen A'yı takip eder:
Viktor was sent to some Red Army town
Viktor bir Kızıl Ordu kasabasına gönderildi
Served out his time, became a circus clown
Cezasını çekti, sirk palyaçosu oldu
The greatest happiness hed ever found
Bulduğu en büyük mutluluk
Was making Russian children glad
Rus çocuklarını sevindiriyordu
And children lived in Leningrad
Ve çocuklar Leningrad'da yaşıyordu
Follows Pattern B:
Desen B'yi takip eder:
But children lived in Levittown
Ama Levittown'da çocuklar yaşıyordu
And hid in the shelters underground
Ve yeraltındaki barınaklara saklandım
Until the Soviets turned their ships around
Ta ki Sovyetler gemilerini çevirene kadar
And tore the Cuban missiles down
Ve Küba füzelerini parçaladı
And in that bright October sun
Ve o parlak Ekim güneşinde
We knew our childhood days were done
Çocukluk günlerimizin bittiğini biliyorduk
And I watched my friends go off to war
Ve arkadaşlarımın savaşa gidişini izledim
What do they keep on fighting for?
Ne için savaşmaya devam ediyorlar?
Follows Pattern A:
Desen A'yı takip eder:
And so my child and I came to this place
Ve böylece çocuğum ve ben bu yere geldik
To meet him eye to eye and face to face
Onunla göz göze ve yüz yüze tanışmak
He made my daughter laugh, then we embraced
Kızımı güldürdü, sonra kucaklaştık
We never knew what friends we had
Hangi arkadaşlarımızın olduğunu hiç bilmiyorduk
Until we came to Leningrad
Ta ki Leningrad'a gelene kadar
Outro:
Çıkış:
End on:
Bitiş tarihi:
D ;)
D;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
