Sometimes a Fantasy Letras Tradução em Português
Billy Joel - Às vezes uma fantasia
by Billy Joel
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: ( A D ) x2
Introdução: (AD) x2
I didn't want to do it but I got too lonely
Eu não queria fazer isso, mas fiquei muito sozinho
I had to call you up in the middle of the night
Eu tive que ligar para você no meio da noite
I know it's awful hard to try to make love long distance, hahaha
Eu sei que é muito difícil tentar fazer amor à distância, hahaha
But I really needed stimulation, though it was only my imagination
Mas eu realmente precisava de estímulo, embora fosse apenas minha imaginação
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
É apenas uma fantasia, ooh, não é real
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
É apenas uma fantasia, ooh, não é real
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Às vezes uma fantasia, ooh, é tudo que você precisa
When am I gonna take control get a hold of my emotions
Quando vou assumir o controle, controlar minhas emoções
Why does it only seem to hit me in the middle of the night?
Por que isso só parece me atingir no meio da noite?
You told me there's a number I can always dial for assistance, hahaha
Você me disse que há um número que sempre posso discar para obter assistência, hahaha
I don't want to deal with outside action, only you can give me satisfaction
Não quero lidar com ações externas, só você pode me dar satisfação
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
É apenas uma fantasia, ooh, não é real
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
É apenas uma fantasia, ooh, não é real
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Às vezes uma fantasia, ooh, é tudo que você precisa
Sure it would be better if I had you here to hold me
Claro que seria melhor se eu tivesse você aqui para me abraçar
Be better baby but believe me it's the next best thing
Seja melhor, querido, mas acredite em mim, é a próxima melhor coisa
I'm sure there's many times you've wanted me to hear your secrets
Tenho certeza de que muitas vezes você quis que eu ouvisse seus segredos
Don't be afraid to say the words that move me, anytime you want to tell them to me
Não tenha medo de dizer as palavras que me emocionam, sempre que quiser, diga-as para mim
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
É apenas uma fantasia, ooh, não é real
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
É apenas uma fantasia, ooh, não é real
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Às vezes uma fantasia, ooh, é tudo que você precisa
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
É apenas uma fantasia (é apenas uma fantasia)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Não é a coisa real (não é a coisa real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
É apenas uma fantasia (é apenas uma fantasia)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Não é a coisa real (não é a coisa real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
É apenas uma fantasia (é apenas uma fantasia)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Não é a coisa real (não é a coisa real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
É apenas uma fantasia (é apenas uma fantasia)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Não é a coisa real (não é a coisa real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
É apenas uma fantasia (é apenas uma fantasia)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Não é a coisa real (não é a coisa real)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
