Sometimes a Fantasy Versuri Traducere în Română

Billy Joel - Uneori o fantezie

by Billy Joel

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Joel Sometimes a Fantasy

Intro: ( A D ) x2
Introducere: ( A D ) x2
I didn't want to do it but I got too lonely
Nu am vrut să o fac, dar m-am simțit prea singur
I had to call you up in the middle of the night
A trebuit să te sun în miezul nopții
I know it's awful hard to try to make love long distance, hahaha
Știu că este îngrozitor de greu să încerci să faci dragoste la distanță, hahaha
But I really needed stimulation, though it was only my imagination
Dar chiar aveam nevoie de stimulare, deși era doar imaginația mea
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Este doar o fantezie, ooh, nu este un lucru real
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Este doar o fantezie, ooh, nu este un lucru real
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Uneori, o fantezie, ooh, este tot ce ai nevoie
When am I gonna take control get a hold of my emotions
Când o să preiau controlul, să-mi stăpânesc emoțiile
Why does it only seem to hit me in the middle of the night?
De ce pare că mă lovește doar în miezul nopții?
You told me there's a number I can always dial for assistance, hahaha
Mi-ai spus că există un număr pe care îl pot suna oricând pentru asistență, hahaha
I don't want to deal with outside action, only you can give me satisfaction
Nu vreau să mă ocup de acțiuni exterioare, doar tu îmi poți oferi satisfacție
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Este doar o fantezie, ooh, nu este un lucru real
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Este doar o fantezie, ooh, nu este un lucru real
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Uneori, o fantezie, ooh, este tot ce ai nevoie
Sure it would be better if I had you here to hold me
Sigur că ar fi mai bine dacă te-aș avea aici să mă ții
Be better baby but believe me it's the next best thing
Fii mai bun, iubito, dar crede-mă că este următorul lucru cel mai bun
I'm sure there's many times you've wanted me to hear your secrets
Sunt sigur că de multe ori ai vrut să-ți aud secretele
Don't be afraid to say the words that move me, anytime you want to tell them to me
Nu-ți fie teamă să spui cuvintele care mă mișcă, oricând vrei să mi le spui
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Este doar o fantezie, ooh, nu este un lucru real
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Este doar o fantezie, ooh, nu este un lucru real
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Uneori, o fantezie, ooh, este tot ce ai nevoie
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Este doar o fantezie (Este doar o fantezie)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Nu este lucrul real (nu este lucrul real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Este doar o fantezie (Este doar o fantezie)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Nu este lucrul real (nu este lucrul real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Este doar o fantezie (Este doar o fantezie)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Nu este lucrul real (nu este lucrul real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Este doar o fantezie (Este doar o fantezie)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Nu este lucrul real (nu este lucrul real)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Este doar o fantezie (Este doar o fantezie)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Nu este lucrul real (nu este lucrul real)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.