Sometimes a Fantasy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Billy Joel - Bazen Bir Fantezi
by Billy Joel
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: ( A D ) x2
Giriş: ( A D ) x2
I didn't want to do it but I got too lonely
Bunu yapmak istemedim ama çok yalnız kaldım
I had to call you up in the middle of the night
Gece yarısı seni aramak zorunda kaldım
I know it's awful hard to try to make love long distance, hahaha
Uzak mesafeden sevişmeye çalışmanın çok zor olduğunu biliyorum, hahaha
But I really needed stimulation, though it was only my imagination
Ama gerçekten uyarılmaya ihtiyacım vardı, gerçi bu sadece benim hayal gücümdü
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Bu sadece bir fantezi, ooh, gerçek değil
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Bu sadece bir fantezi, ooh, gerçek değil
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Bazen bir fantezi, ooh, ihtiyacın olan tek şey
When am I gonna take control get a hold of my emotions
Ne zaman kontrolü ele alacağım, duygularımı kontrol altına alacağım
Why does it only seem to hit me in the middle of the night?
Neden sadece gece yarısı bana çarpıyor gibi görünüyor?
You told me there's a number I can always dial for assistance, hahaha
Yardım için her zaman arayabileceğim bir numara olduğunu söylemiştin, hahaha
I don't want to deal with outside action, only you can give me satisfaction
Dışarıdaki olaylarla uğraşmak istemiyorum, beni ancak sen tatmin edebilirsin
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Bu sadece bir fantezi, ooh, gerçek değil
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Bu sadece bir fantezi, ooh, gerçek değil
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Bazen bir fantezi, ooh, ihtiyacın olan tek şey
Sure it would be better if I had you here to hold me
Tabii ki burada beni tutsan daha iyi olurdu
Be better baby but believe me it's the next best thing
Daha iyi ol bebeğim ama inan bana bundan sonraki en iyi şey bu
I'm sure there's many times you've wanted me to hear your secrets
Eminim birçok kez sırlarını duymamı istedin
Don't be afraid to say the words that move me, anytime you want to tell them to me
Beni duygulandıran sözleri bana söylemek istediğin zaman söylemekten korkma
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Bu sadece bir fantezi, ooh, gerçek değil
It's just a fantasy, ooh, it's not the real thing
Bu sadece bir fantezi, ooh, gerçek değil
Sometimes a fantasy, ooh, is all you need
Bazen bir fantezi, ooh, ihtiyacın olan tek şey
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Bu sadece bir fantezi (Bu sadece bir fantezi)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Bu gerçek bir şey değil (Bu gerçek bir şey değil)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Bu sadece bir fantezi (Bu sadece bir fantezi)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Bu gerçek bir şey değil (Bu gerçek bir şey değil)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Bu sadece bir fantezi (Bu sadece bir fantezi)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Bu gerçek bir şey değil (Bu gerçek bir şey değil)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Bu sadece bir fantezi (Bu sadece bir fantezi)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Bu gerçek bir şey değil (Bu gerçek bir şey değil)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Bu sadece bir fantezi (Bu sadece bir fantezi)
It's not the real thing (It's not the real thing)
Bu gerçek bir şey değil (Bu gerçek bir şey değil)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
