Until the Night Paroles Traduction Française

Billy Joel - Jusqu'à la nuit

by Billy Joel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Joel Until the Night

I never ask you where you go
Je ne te demande jamais où tu vas
After I leave you in the morning
Après que je t'ai quitté le matin
We go our different ways
Nous suivons nos différents chemins
to seperate situations
séparer les situations
It's not that easy anymore
Ce n'est plus si simple
Today I do what must be done
Aujourd'hui je fais ce qu'il faut faire
I give my time to total strangers
Je donne mon temps à de parfaits inconnus
But now it feels as though
Mais maintenant, j'ai l'impression que
The day goes on forever
La journée continue pour toujours
More than it ever did before
Plus que jamais auparavant
Until the night, until the night. whoa___ I just might make it
Jusqu'à la nuit, jusqu'à la nuit. whoa___ je pourrais peut-être y arriver
Until the night, until the night__________when I see you again (F Dm C the last time)
Jusqu'à la nuit, jusqu'à la nuit__________quand je te reverrai (F Dm C la dernière fois)
Now you're afraid that we have changed
Maintenant tu as peur que nous ayons changé
And I'm afraid we're getting older
Et j'ai peur que nous vieillissions
So many broken hearts
Tant de coeurs brisés
So many lonely faces
Tant de visages solitaires
So many lovers come and gone
Tant d'amoureux vont et viennent
I'll have my fears like any man
J'aurai mes peurs comme n'importe quel homme
You'll have your tears like every woman
Tu auras tes larmes comme toutes les femmes
Today we'll be unsure
Aujourd'hui, nous ne serons pas sûrs
Is this what we believe in?
Est-ce ce en quoi nous croyons ?
And wonder how can we go on ==GO TO CHORUS==
Et je me demande comment pouvons-nous continuer ==GO TO CHORUS==
mm_____mm mm mm__ mm mm_________ mm______ mm____________
mm_____mm mm mm__ mm mm_________ mm______ mm____________
When the sun goes down and the day is over
Quand le soleil se couche et que la journée est finie
When the last of the light has gone
Quand la dernière lumière aura disparu
As they pour into the street I will be getting closer
À mesure qu'ils affluent dans la rue, je me rapprocherai
As the cars turn their headlights on
Alors que les voitures allument leurs phares
As they're closin it down I'm gonna open it up
Pendant qu'ils le ferment, je vais l'ouvrir
And while they're going to sleep we'll just be starting to touch
Et pendant qu'ils vont dormir, nous commencerons juste à nous toucher
I'm just beginning to feel I'm just beginning to give
Je commence juste à sentir que je commence juste à donner
I'm just beginning to feel I'm just beginning to live
Je commence juste à sentir que je commence juste à vivre
Before I leave you again before the light of the dawn
Avant de te quitter à nouveau avant la lumière de l'aube
Before this evening can end I have been waiting so long
Avant que cette soirée ne se termine, j'ai attendu si longtemps

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.