Bishop Allen Drive Paroles Traduction Française
Évêque Allen - Promenade Évêque Allen
by Bishop Allen
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Charm School
École de charme
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
I found myself a queen
Je me suis retrouvée reine
In a bright sun dress
Dans une robe de soleil éclatante
She was prettier than May
Elle était plus jolie que May
But she liked me best
Mais c'est moi qu'elle préférait
Chorus:
Chœur :
I don't know why, but she couldn't stand still
Je ne sais pas pourquoi, mais elle ne pouvait pas rester immobile
The radio was playing, it was time to kill. We were throwing
La radio jouait, il était temps de tuer. Nous jetions
furniture off the roof. We'd watch it
meubles hors du toit. Nous le regarderions
shatter on the ground below, singing,
se briser sur le sol en bas en chantant,
"La la la la la la la la la la"
"La la la la la la la la la la"
Verse:
Verset :
There was fever in her hair
Il y avait de la fièvre dans ses cheveux
And a beauty in her brain
Et une beauté dans son cerveau
And she showed me 'round town
Et elle m'a fait visiter la ville
Quiet as a hurricance
Calme comme un ouragan
Chorus:
Chœur :
I don't know why, but she couldn't stand still
Je ne sais pas pourquoi, mais elle ne pouvait pas rester immobile
The radio was playing, it was time to kill. We were throwing
La radio jouait, il était temps de tuer. Nous jetions
furniture off the roof. We'd watch it
meubles hors du toit. Nous le regarderions
shatter on the ground below, singing,
se briser sur le sol en bas en chantant,
"La la la la la la la la la la"
"La la la la la la la la la la"
Interlude-Chorus:
Intermède-Refrain :
We were throwing
Nous jetions
furniture off the roof. We'd watch it
meubles hors du toit. Nous le regarderions
shatter on the ground below, singing,
se briser sur le sol en bas en chantant,
"La la la la la la la la la la"
"La la la la la la la la la la"
Verse:
Verset :
Well the mischief in her eyes
Eh bien, le mal dans ses yeux
Gave me something to believe
M'a donné quelque chose à croire
And while I knew she couldn't stay
Et même si je savais qu'elle ne pouvait pas rester
I guess I never heard her leave
Je suppose que je ne l'ai jamais entendue partir
Chorus:
Chœur :
I don't know why, but she couldn't stand still
Je ne sais pas pourquoi, mais elle ne pouvait pas rester immobile
The radio was playing, it was time to kill. We were throwing
La radio jouait, il était temps de tuer. Nous jetions
furniture off the roof. We'd watch it
meubles hors du toit. Nous le regarderions
shatter on the ground below, singing,
se briser sur le sol en bas en chantant,
"La la la la la la la la la la"
"La la la la la la la la la la"
Outro:
Sortie :
End on G!
Finissez sur G !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
