Click, Click, Click, Click 歌詞 日本語訳
アレン司教 - クリック、クリック、クリック、クリック
by Bishop Allen
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Click x4 - Bishop Allen
クリック x4 - アレン司教
This is really cute song with great lyrics. It's also pretty easy to play. So, enjoy...
本当に素敵な歌詞が素敵な曲です。遊び方もかなり簡単です。それでは、お楽しみください...
Pattern 1 Pattern 2
パターン1 パターン2
Chords for the bridge:
ブリッジのコード:
c# E B
c#EB
Intro: 1,1,1,2,1
イントロ: 1,1,1,2,1
I had ducked out of the rain
私は雨から逃れてきました
Into Maria's wedding day
マリアの結婚式の日へ
And I sat there with her friends and with her family
そして私は彼女の友達や家族と一緒にそこに座っていました
And I was happy
そして、私は幸せでした
I wasn't someone they'd invite
私は彼らに誘われるような人間ではなかった
Because I didn't know the groom or know the bride
新郎も新婦も知らなかったから
But when I stood next to her brother for the photograph
でも私が写真を撮るために彼女の兄の隣に立ったとき
He was laughing
彼は笑っていた
Take another picture with your click, click, click, click camera x2
クリック、クリック、クリック、クリックで写真を撮りましょう x2
Sure, I've got pictures of my own
もちろん自分で撮った写真もあるよ
Of the people and the places that I've known
私が知っている人々や場所について
Here's one: I'm carrying your suitcase
これがその 1 つです。私はあなたのスーツケースを運んでいます
Outside of Alphabet City
アルファベットシティ郊外
But in someone else's life
でも、他人の人生では
Where Maria is a wife
マリアが妻であるところ
I'm on the mantle in the corner of the photograph
写真の隅のマントルの上にいます
Smiling pretty
かわいい笑顔
Take another picture with your click, click, click, click camera x2
クリック、クリック、クリック、クリックで写真を撮りましょう x2
Bridge:
ブリッジ:
c# E
c#E
Are you tired of where you've gone?
どこへ行ったのか飽きましたか?
And you think you might belong
そしてあなたは自分が属するかもしれないと思う
In a moment when you step out of the rain?
雨の中から出た瞬間に?
c# E
c#E
And you've ended up in someone else's frame?
そしてあなたは他人の枠に入ってしまったのですか?
And their memory now is never quite the same
そして今の彼らの記憶は決して同じではありません
They never even asked your name
彼らはあなたの名前さえ尋ねませんでした
Take another picture with your click, click, click, click camera x4
クリック、クリック、クリック、クリックで写真を撮りましょう x4
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
