Bound Paroles Traduction Française
Black Lab - Lié
by Black Lab
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Black Lab
Laboratoire noir
Bound
Lié
Two Strangers
Deux étrangers
hanserik.elde@gmail.com
hanserik.elde@gmail.com
It's basically impossible to find lyrics or tab for Black Lab songs, seeing as
Il est fondamentalement impossible de trouver les paroles ou la tablature des chansons de Black Lab, étant donné que
they're an independent band and so little known and all, so I figured I'd give it
c'est un groupe indépendant et si peu connu et tout, alors j'ai pensé que je le donnerais
a shot. Pretty sure this is all 100% right and it's a really easy song. Any
un coup de feu. Je suis presque sûr que tout cela est parfait à 100% et que c'est une chanson vraiment facile. N'importe lequel
questions or comments are welcome.
les questions ou commentaires sont les bienvenus.
INTRO:
INTRO :
VERSE 1:
VERSET 1 :
There's a hollow at the end of the road
Il y a un creux au bout de la route
A place where we used to meet up
Un endroit où nous nous retrouvions
I've forgotten, I've forgiven us both
J'ai oublié, je nous ai pardonné à tous les deux
For thinking it wasn't enough
Pour avoir pensé que ce n'était pas suffisant
Lighting matches, hiding sketches, finding out
Allumer des allumettes, cacher des croquis, découvrir
What was underneath all of this noise
Qu'y avait-il sous tout ce bruit
There's a fairer sun, that shines on the living
Il y a un soleil plus beau, qui brille sur les vivants
CHORUS:
CHŒUR :
Days crawl, night falls, all the same
Les jours rampent, la nuit tombe, tout de même
One week, two weeks down the drain
Une semaine, deux semaines dans les égouts
I know you know we are bound together
Je sais que tu sais que nous sommes liés ensemble
Too sad, too slow, nothing changes
Trop triste, trop lent, rien ne change
I come you go, who's to blame?
Je viens, tu pars, qui est à blâmer ?
And why don't you see we will always be bound together?
Et pourquoi ne vois-tu pas que nous serons toujours liés ensemble ?
BRIDGE:
PONT :
VERSE 2:
VERSET 2 :
Tell a story, one that's never been told
Racontez une histoire, une qui n'a jamais été racontée
Remembering how did it feel
Je me souviens de ce que tu as ressenti
I've got letters, I've got songs that I wrote
J'ai des lettres, j'ai des chansons que j'ai écrites
And a heart lined with chromium steel
Et un coeur doublé d'acier chromé
Artifacts of darker passions
Artefacts de passions plus sombres
I took fragments and buried them under my bed
J'ai pris des fragments et les ai enterrés sous mon lit
Still the fairer sun shines down on the living
Le soleil le plus beau brille toujours sur les vivants
CHORUS:
CHŒUR :
Days crawl, night falls, all the same
Les jours rampent, la nuit tombe, tout de même
One week, two weeks down the drain
Une semaine, deux semaines dans les égouts
I know you know we are bound together
Je sais que tu sais que nous sommes liés ensemble
Too sad, too slow, nothing changes
Trop triste, trop lent, rien ne change
I come you go, who's to blame?
Je viens, tu pars, qui est à blâmer ?
And why don't you see we will always be bound together?
Et pourquoi ne vois-tu pas que nous serons toujours liés ensemble ?
When I don't believe there is any way we could be severed?
Quand je ne crois pas qu'il soit possible que nous soyons séparés ?
OUTRO:
SORTIE :
A5, E5, D5 (repeat)
A5, E5, D5 (répéter)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.