Fire It Up Paroles Traduction Française

Black Label Society - Allumez-le

by Black Label Society

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Black Label Society Fire It Up

Generated by Fast Tab, do not erase
Généré par Fast Tab, ne pas effacer
From : Rodrigo "Guitarrista Etiqueta Negra" Espichn
De : Rodrigo "Guitarrista Etiqueta Negra" Espichn
Bass Performance: Fire it up
Performance des basses : Allez-y
Comments: : This is the transcription of "Fire It Up" by BLS.
Commentaires : : Ceci est la transcription de "Fire It Up" par BLS.
IT`S THE FIRST TAB INCLUDING THE SOLO!
C'EST LE PREMIER TAB COMPRENANT LE SOLO !
Any comments, or anything, email me at rodzombie_89@hotmail.com
Si vous avez des commentaires ou quoi que ce soit, envoyez-moi un e-mail à rodzombie_89@hotmail.com
Symbols explanations:
Explications des symboles :
h: hammer on P: pull off
h : marteau sur P : retirer
.: palm mute ^: bend
.: palm mute ^: plier
\: slide up /: slide down
\ : glisser vers le haut / : glisser vers le bas
~~: vibrato P.H: Pinch harmonic
~~ : vibrato P.H : Harmonique pincement
t: tap T: Trill
t : appuyez sur T : Trille
Intro: Talkbox sounds
Intro : les sons de la Talkbox
Verse Riff (Riff 1):
Riff de couplet (Riff 1) :
X 3 | Fill:
X3 | Remplissez :
|-------------------------------------------4-4-4--------------------|-3h5P0h3h5P0h3h5P0h3h5P0---|
|------------------------------------------4-4-4--------------------|-3h5P0h3h5P0h3h5P0h3h5P0---|
Fire it up... Its time to burn it down
Allumez-le... Il est temps de le brûler
Keep moving on till the..... Forever love it loud Yeah!
Continue d'avancer jusqu'au..... J'aime toujours ça fort Ouais !
Verse Riff 2:
Riff de couplet 2 :
Hellfire, doom... Beyond the speed of sound
Hellfire, doom... Au-delà de la vitesse du son
Fire it up... Its time to burn it down
Allumez-le... Il est temps de le brûler
Verse part 2:
Verset partie 2 :
keep moving on... || -------------------------------| Bends
continuez à avancer... || -------------------------------| Coudes
keep moving on... ||-------------------| Bends
continuez à avancer... ||-------------------| Coudes
Bridge:
Pont :
Face your fear... Fill:
Affrontez votre peur... Remplissez :
P.H P.H P.H P.H
P.H P.H P.H P.H
OH YEAH!!!!!!
OUAIS !!!!!!
(Slide with your right hand)
(Glissez avec votre main droite)
|------------------------------|-3h5P0h3h5P0h3h5P0h3h5P0---|
|------------------------------|-3h5P0h3h5P0h3h5P0h3h5P0---|
Solo:
Solo :
|-------------------------|-17-15--13-12-10-13--------|sustain
|------------------------------|-17-15--13-12-10-13--------|maintenir
Tap these notes
Appuyez sur ces notes
^All Quickly |
^Tout rapidement |
|---------------------------------------------------------12h14h16----------|and so on
|---------------------------------------------------------12h14h16---------|et ainsi de suite
OUTRO: x 4| Play this at fourth time
SORTIE : x 4| Joue ça pour la quatrième fois
|---------------------------------------------------------------------|-3T5---------------------|
|--------------------------------------------------------------------|-3T5-----------------------------------|
__________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Ok, there you go the whole song, it`s easy to play and looks good to play in a band.
Ok, voilà la chanson entière, elle est facile à jouer et ça a l'air bien de jouer dans un groupe.
I looked other versions of this song but no one had tabbed the solo,
J'ai regardé d'autres versions de cette chanson mais personne n'avait tabulé le solo,
so this is the first tab that contains the solo, and must be correct.
c'est donc le premier onglet qui contient le solo, et doit être correct.
It was harder for me to tab it, i`m not that good tabbing solos.
C'était plus difficile pour moi de tablaturer, je ne suis pas très doué pour les solos.
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.