A National Acrobat Testo Traduzione Italiana
Black Sabbath - Un acrobata nazionale
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From cedric.simillion@rug.ac.be Fri Apr 18 10:30:43 1997
Da cedric.simillion@rug.ac.be venerdì 18 aprile 10:30:43 1997
Date: Fri, 4 Apr 1997 21:43:05 +0200
Data: venerdì 4 aprile 1997 21:43:05 +0200
From: Cedric Simillion
Da: Cedric Simillion
To: guitar@olga.net
A: chitarra@olga.net
Subject: tab: "A National Acrobat" by Black Sabbath
Oggetto: scheda: "A National Acrobat" dei Black Sabbath
Hi,
Ciao,
I would appreciate it if you would submit this file to the archive. For
Apprezzerei se inviassi questo file all'archivio. Per
one of the best Sabbath songs (I was amazed that it hadn't already been
una delle migliori canzoni dei Sabbath (sono rimasto stupito che non lo fosse già stata
posted).Would it be possible to mail me back (at
postato). Sarebbe possibile rispedirmi una mail (all'indirizzo
cedric.simillion@rug.ac.be,my brother's e-mail account,since mine is
cedric.simillion@rug.ac.be, l'account di posta elettronica di mio fratello, visto che il mio lo è
only active within a week.)
attivo solo entro una settimana.)
THANK YOU for your attention and amazing archive !
GRAZIE per la vostra attenzione e il vostro fantastico archivio!
BLACK SABBATH : A NATIONAL ACROBAT
BLACK SABBATH: UN ACROBAT NAZIONALE
from the album Sabbath Bloody Sabbath
dall'album Sabbath Bloody Sabbath
Transcription by Thomas Simillion (hansolo@mail.dma.be)
Trascrizione di Thomas Simillion (hansolo@mail.dma.be)
This may not be the exact version, but is definitely a way to play it.
Questa potrebbe non essere la versione esatta, ma è sicuramente un modo per giocarci.
Tune all strings 2 frets down
Accorda tutte le corde di 2 tasti verso il basso
Used symbols :
Simboli utilizzati:
v - vibrato
v - vibrato
h - hammer next note
h - martella la nota successiva
p - pull off to next note
p - passa alla nota successiva
b - bend to pitch next note
b - piega per intonare la nota successiva
r - release bend
r - curva di rilascio
> - articulate
> - articolare
\ - slide high to low/next note
\\ - scorri dalla nota più alta a quella più bassa/successiva
/ - slide low to high/next note
/ - scorre dal basso alla nota alta/successiva
P.M.- palm muted
PM: palmo in silenzio
Main Riff (1):
Riff principale (1):
F------->->---------------------->->--5h4---------------
F------->->---------------------->->--5h4---------------
C--0h2--2-2--0h2--0h2--5-4--0h2--2-2------5--0-4h5------
C--0h2--2-2--0h2--0h2--5-4--0h2--2-2------5--0-4h5------
G--------------------------------------------------5(v)-
G-------------------------------------------------5(v)-
Fill 1 :
Riempi 1:
I am the world that hides...
Io sono il mondo che nasconde...
Riff 2 :
Riff 2:
I think Iommi uses some kind of device here :
Penso che Iommi utilizzi una sorta di dispositivo qui:
C--0h2--0-0h2-0h2-5-4-0--0-0h2--12\--0-0-0-0--12\----
C--0h2--0-0h2-0h2-5-4-0--0-0h2--12\\--0-0-0-0--12\\----
- P.M.-
- PM-
Main Solo (The one on the right track) :
Main Solo (quello sulla traccia giusta):
D--------------------------------------14p11----------------------------
D-------------------------------------14p11------------------------------------
A--14p11----14p11-13-14p11-13-14p11----------14--14p11----14p11---------
A--14p11----14p11-13-14p11-13-14p11----------14--14p11----14p11---------
D-------------------------14b16-14b16-14b16r14-11----11-11--------------
D-----------------------14b16-14b16-14b16r14-11----11-11--------------
F----13-13-13-13b14r13-11-------------------------------------15\13\11--
F----13-13-13-13b14r13-11-------------------------------------15\\13\\11--
D----------------------------------13b14-13b14-13b14-13b14-13b14-11----1
D---------------------------------13b14-13b14-13b14-13b14-13b14-11----1
F-13b15r13-11-13-13b15r13-11--------------------------------------------
F-13b15r13-11-13-13b15r13-11----------------------------------------------------
D----11-11\---------------------------------------14b16-14b16-14b16r14-1
D----11-11\\--------------------------------------14b16-14b16-14b16r14-1
A-14-------14b16-14-11--------------------------------------------------
A-14-------14b16-14-11------------------------------------------------
F----------------------13p11-13p11-13-13b14r13-11-----------------------
F------------------------------13p11-13p11-13-13b14r13-11------------------------------
D-14p11-----------------------------------------------------------------
D-14p11----------------------------------------------------------------
A-------14-14p11----14p11-----------------------------------------------
A-------14-14p11----14p11----------------------------------------------------
F----------------13-------13-13b15r13-11-13-13b15r13-11-----------------
F----------------13-------13-13b15r13-11-13-13b15r13-11-----------------
Fill 2 :
Riempi 2:
This part 3 x
Questa parte 3 volte
And into riff 3a :
E nel riff 3a:
Riff 3b:
Riff 3b:
...And into some semisolo - psychedelic things that I haven't
...E in qualche semisolo - cose psichedeliche che non ho
Here's the lyrics / songflow :
Ecco il testo/il flusso della canzone:
Riff 1 x 2
Riff 1×2
Riff 1 x 2 (second guitar enters)
Riff 1 x 2 (entra la seconda chitarra)
Fill 1 I am the world that hides
Fill 1 Io sono il mondo che si nasconde
/Riff 1 the universal secret of all time
/Riff 1 il segreto universale di tutti i tempi
Fill 1 Destruction of the empty spaces
Riempi 1 Distruzione degli spazi vuoti
/Riff1 is my one and only crime
/Riff1 è il mio unico e solo crimine
n I've lived a thousand times
n Ho vissuto mille volte
d I found out what it means to be believed
d Ho scoperto cosa significa essere creduto
The thoughts and images,
I pensieri e le immagini,
s The unborn child that never was conceived
s Il bambino non ancora nato che non è mai stato concepito
o
o
When little worlds collide
Quando piccoli mondi si scontrano
o I'm trapped inside my embryonic cell
o Sono intrappolato nella mia cellula embrionale
n And flashing memories
n E ricordi lampeggianti
are cast into the never-ending well
sono gettati nel pozzo infinito
u
tu
n The name that scorns the face
n Il nome che disprezza il volto
t The child that never sees the cause of man
t Il bambino che non vede mai la causa dell'uomo
i The deathly darkness that belies
i L'oscurità mortale che smentisce
l the fate of those who never ran
l il destino di chi non ha mai corso
Riff 2 x...
Riff 2x...
Riff 2 Well I know it's hard for you to know the reason why
Riff 2 Beh, so che è difficile per te capirne il motivo
. And I know you'll understand more when it's time to die
. E so che capirai di più quando sarà il momento di morire
. Don't believe the live you have will be the only one
. Non credere che la vita che avrai sarà l'unica
You have to let your body sleep to let your soul in my heart
Devi lasciare dormire il tuo corpo per far entrare la tua anima nel mio cuore
(I want you to listen,I try to get through)
(Voglio che tu ascolti, cerco di farcela)
Love has given life to you and now it's your concern
L'amore ti ha dato la vita e ora è una tua preoccupazione
Unseen eye of inner life will make your soul return
L'occhio invisibile della vita interiore farà ritornare la tua anima
Still I look but not to touch
Ancora guardo ma senza toccare
The seeds of life are sown
I semi della vita sono seminati
Curtain of the future falls
Cala il sipario sul futuro
The secret stays unknown
Il segreto rimane sconosciuto
w/Riff2
con Riff2
Just remember love is life
Ricorda solo che l'amore è vita
And hate is living death
E l'odio è vivere la morte
Treat your life for what it's worth
Tratta la tua vita per quello che vale
And live for every breath
E vivi per ogni respiro
Looking back I've lived and learned
Guardando indietro ho vissuto e imparato
But now I'm wondering
Ma ora mi chiedo
Here I wait and only guess
Qui aspetto e solo indovinare
What this next life will bring
Cosa porterà la prossima vita
(Ha Ha !)
(Ah ah!)
Fill 2
Riempi 2
Riff 3a x2
Riff 3ax2
Riff 3b
Riff 3b
Riff 3a
Riff 3a
Hey ! Somebody got Sabracadabra or Killing yourself to live ?
Ehi! Qualcuno ha preso Sabracadabra o si è ucciso per vivere?
I can't seem to find it on the net.
Non riesco a trovarlo in rete.
Comments,corrections,donations : hansolo@mail.dma.be
Commenti, correzioni, donazioni: hansolo@mail.dma.be
^Z
^Z
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
