Breakout Testo Traduzione Italiana

Black Sabbath - Evasione

by Black Sabbath

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Black Sabbath Breakout

Black Sabbath - Breakout/Swinging the Chain
Black Sabbath - Breakout/Swinging the Chain
Tuning Info: Standard (E) Tuning, 440Hz, Andante, 104 beats/min
Informazioni sull'accordatura: Accordatura standard (MI), 440 Hz, Andante, 104 battiti/min
"Breakout"
"Evasione"
"Swinging the Chain"
"Oscillare la catena"
u u
tu tu
u u
tu tu
It's against my uniform to be a civil judge.
È contro la mia uniforme essere un giudice civile.
u u
tu tu
All the songs are history now, 'bout rock stars and their grudge.
Tutte le canzoni ormai sono storia, parlano delle rock star e del loro rancore.
u u
tu tu
Let us cast our minds back to thirty years or more.
Torniamo indietro con la mente a trent'anni o più.
u u
tu tu
You talk of all the Vandals, well Hitler beat them all!
Parli di tutti i Vandali, beh Hitler li ha battuti tutti!
CHOURSE
CORSO
And we're so sorry. We're really sorry it happened that way.
E siamo così dispiaciuti. Siamo davvero dispiaciuti che sia andata così.
Yes we're so sorry, but why'd ya have to treat us that way?
Sì, ci dispiace tanto, ma perché dovresti trattarci in quel modo?
u u
tu tu
u u
tu tu
Lay yourselves with others, and cover them in sin.
Mettetevi con gli altri e ricopriteli di peccato.
u u
tu tu
Oh God, what a terrible, terrible state we're in!
Oh Dio, in che stato terribile, terribile ci troviamo!
u u
tu tu
There must be some way out of here! A comprimise that's wise.
Ci deve essere una via d'uscita da qui! Un compromesso saggio.
u u
tu tu
If we can not work it out, we're gonna have to fight!
Se non riusciamo a risolverlo, dovremo combattere!
CHOURSE
CORSO
And we're so sorry. We're really sorry it happened that way.
E siamo così dispiaciuti. Siamo davvero dispiaciuti che sia andata così.
Yes we're so sorry. We can not go on another day!
Sì, ci dispiace tanto. Non possiamo andare avanti un altro giorno!
LEAD (1:57) (2:06)
PRIMO (1:57) (2:06)
-15^(17-17-17-17-17~\9)------------------------------8p5-8-5-8p5---8p5------------------
-15^(17-17-17-17-17~\9)------------------------------8p5-8-5-8p5---8p5------------
(Guitar 1)
(Chitarra 1)
-7\2--2s/7-7-7--7-7-7--7-7-7--7-7-7--7--7-7--7-7-7-
-7\2--2s/7-7-7--7-7-7--7-7-7--7-7-7--7--7-7--7-7-7-
-5\0--0s/5-5-5--5-5-5--5-5-5--5-5-5--5--5-5--5-5-5-
-5\0--0s/5-5-5--5-5-5--5-5-5--5-5-5--5--5-5--5-5-5-
(Guitar 2)
(Chitarra 2)
(2:11)
(2:11)
-(3)/7^(9-9-9-9-9-9-9-9`7)-5-7p5-5-7^(99)-----7-5-7p5-5-7^(9)--------------
-(3)/7^(9-9-9-9-9-9-9-9`7)-5-7p5-5-7^(99)-----7-5-7p5-5-7^(9)--------------
(Guitar 1)
(Chitarra 1)
(Guitar 2)
(Chitarra 2)
(2:14)
(2:14)
-7^(9)----------------7p5-7~-7p5-5---
-7^(9)----------------7p5-7~-7p5-5---
(Guitar 1)
(Chitarra 1)
(Guitar 2)
(Chitarra 2)
BRIDGE (2:14)
PONTE (2:14)
-7^(9`7)-5-7~--------7^(9`7)-5-7~---------7^(9`7)-5-7~--------7^(9`7)-5-7~--
-7^(9`7)-5-7~--------7^(9`7)-5-7~---------7^(9`7)-5-7~--------7^(9`7)-5-7~--
I'm talkin' 'bout my brothers. Yea, and I'm talkin' 'bout my sisters as well
Sto parlando dei miei fratelli. Sì, e sto parlando anche delle mie sorelle
And I wish ya, Bye! Good Luck! Bye! Lord!
E ti auguro, ciao! Buona fortuna! Ciao! Signore!
(Harmonica lead in E transcribed here)
(La solista dell'armonica in Mi trascritta qui)
(2:33)
(2:33)
-15p14p12--12-12~-------------------------------14-13-12^(14-14`12p0)---------
-15p14p12--12-12~-------------------------------14-13-12^(14-14`12p0)---------
-14^(16`14)-14p12-14^(16`14)-14p12-14^((16-16`14)-14p12-14^(16`14)--
-14^(16`14)-14p12-14^(16`14)-14p12-14^((16-16`14)-14p12-14^(16`14)--
BRIDGE (2:50) C/C# C C/C# C
PONTE (2:50) DO/DO# DO DO/DO# DO
(2:59)
(2:59)
Oh, but the world's on fire!
Oh, ma il mondo è in fiamme!
Chain that holds your tiny cross, you liar!
Catena che tiene la tua piccola croce, bugiardo!
This fire!!
Questo fuoco!!
We're on fire! We're on fire!
Siamo in fiamme! Siamo in fiamme!
Yeah, yeah, yeah man yeah, yeah..............ahhhhhh
Sì, sì, sì amico, sì, sì..............ahhhhhh
Take! Oh...oh...no....no....
Prendi! Oh... oh... no... no...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.