Heaven and Hell كلمات أغنية ترجمة عربية
السبت الأسود - الجنة والنار
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from mserv.rug.ac.be (mserv.rug.ac.be (157.193.40.37)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA15827 for ; Tue, 8 Mar 1994 07:55:42 -0800
تم الاستلام: من mserv.rug.ac.be (mserv.rug.ac.be (157.193.40.37)) بواسطة post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) بمعرف SMTP HAA15827 لـ؛ الثلاثاء، 8 مارس 1994 07:55:42 -0800
Received: from eduserv.rug.ac.be by mserv.rug.ac.be with SMTP id AB09456
تم الاستلام: من eduserv.rug.ac.be بواسطة mserv.rug.ac.be بمعرف SMTP AB09456
(5.65c/IDA-1.4.4 for ); Tue, 8 Mar 1994 16:55:15 +0100
(5.65ج/IDA-1.4.4 لـ)؛ الثلاثاء، 8 مارس 1994 16:55:15 +0100
Received: by eduserv.rug.ac.be (5.0/SMI-SVR4)
تم الاستلام: بواسطة eduserv.rug.ac.be (5.0/SMI-SVR4)
id AA08410; Tue, 8 Mar 1994 16:51:45 --100
معرف AA08410؛ الثلاثاء، 8 مارس 1994 16:51:45 --100
Date: Tue, 8 Mar 1994 16:51:45 +0100 (MET)
التاريخ: الثلاثاء، 8 مارس 1994، الساعة 16:51:45 +0100 (توقيت الأرصاد الجوية)
From: Jim Struyve
بواسطة: جيم سترويفي
Subject: Heaven and Hell (Black Sabbath)
الموضوع: الجنة والنار (السبت الأسود)
To: jamesb@nevada.edu
إلى: jamesb@nevada.edu
Message-Id:
معرف الرسالة:
Mime-Version: 1.0
نسخة مايم: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
نوع المحتوى: نص/عادي؛ مجموعة الأحرف=US-ASCII
Content-Length: 12720
طول المحتوى: 12720
HEAVEN AND HELL
الجنة والجحيم
Words by Ronnie James Dio
كلمات روني جيمس ديو
Music by Ronnie James Dio, Terence Butler, Anthony Iommi and William Ward
موسيقى روني جيمس ديو وتيرينس بتلر وأنتوني إيومي وويليام وارد
Figure 1
الشكل 1
H
ح
9---------------11------12------ 14--1211-9-------------___-0-2--
9---------------11------12------ 14--1211-9-------------___-0-2--
Figure 2
الشكل 2
Fig 2
الشكل 2
Sing me a song , you're a singer.
غني لي أغنية، أنت مغني.
Do me all wrong , you're a bringer of evil
افعل بي كل خطأ، أنت جالب الشر
The devil is never a maker .
الشيطان ليس صانعا أبدا .
The less that you give , you're a taker.
كلما قل ما تعطيه، فأنت مأخذ.
So it's on and on and on, it's heaven and hell
لذا فهو يستمر ويستمر، إنها الجنة والجحيم
Oh, well.
أوه، حسنا.
Figure 3 (backing guitar plays fig 2)
الشكل 3 (العزف على الجيتار، الشكل 2)
S
س
S
س
Fig 2
الشكل 2
Lovers of life's not a sinner
عشاق الحياة ليسوا آثمين
The ending is just a beginner.
النهاية مجرد بداية.
The close you get to the meaning
كلما اقتربت من المعنى
The sooner you know that You're dreaming.
كلما عرفت أنك تحلم.
So it's on and on and on,
لذا فهو مستمر ومستمر،
Oh, it's on and on and on.
أوه، إنه مستمر ومستمر.
It goes on and on and on. Heaven and Hell
ويستمر ويطول ويطول. الجنة والنار
Fig 1(not the last four notes.) and then Fig 2
الشكل 1 (ليس الملاحظات الأربع الأخيرة) ثم الشكل 2
I can tell
أستطيع أن أقول
Oh,
أوه،
ooh,
أوه،
Yeah,yeah
نعم نعم
yeah
نعم
Fig 2
الشكل 2
Well if it seems to be real, it's illusion.
حسنًا، إذا بدا الأمر حقيقيًا، فهو وهم.
For ev'ry moment of truth there's confusion in life.
في كل لحظة من الحقيقة هناك ارتباك في الحياة.
Lover can be seen as the answer.
يمكن أن ينظر إلى الحبيب على أنه الجواب.
But nobody bleeds for the dancer.
لكن لا أحد ينزف من أجل الراقصة.
C D fig2
سي دي الشكل 2
And it's on and on and on, on and on and on and on and on and on
وهو يستمر ويستمر ويستمر ويستمر ويستمر ويستمر ويستمر ويستمر
on and on and on and on and on and on.
على وعلى وعلى وعلى وعلى وعلى.
continue Fig2
تابع الشكل 2
Solo1
منفردا1
B gradually release bend P
B قم بتحرير الانحناء تدريجيًا P
-___-/---- ------\--- ---------- -----___-- -12-\-----
-___-/---- ------\--- ---------- -----___-- -12-\-----
~~~~ ~~~~ ~~~~ H H S
~~~~ ~~~~ ~~~~ H H S
14-12----14-12-------12-----___--12--- -___----------------------
14-12----14-12-------12-----___--12--- -____---------------------
H
ح
S H H H
س ح ح ح
H
ح
___ H H H H
___ ح ح ح ح
12-15-12-15-___------------------------------
12-15-12-15-____-----------------------------
HH
سمو
-___-12-14-14-14-12---------12-12 14(16)-----14-----14----------
-__--12-14-14-14-12---------12-12 14(16)-----14-----14----------
S
س
B ___
ب ___
___ ___ B
___ ___ ب
17(19)-17(19)-17-15----15------------ -___----------------------
17(19)-17(19)-17-15----15----------- -____---------------------
gradually release bend
الافراج تدريجيا عن الانحناء
B~~~~~~ B_______________ B S
ب~~~~~~ ب________________ ب س
B~~~~~~~~~ B H P
ب~~~~~~~~~ ب ح ب
H S
ح س
________ B ~~~~~~~~
________ ب ~~~~~~~~
/ \ ___
/ \ ___
~ R B R B R B R B R B R B R B
~ ر ب ر ب ر ب ر ب ر ب ر ب ب
S _____________________________________________
س _____________________________________________
say that life's a carrousel,
قل أن الحياة عبارة عن عربة،
spinning fast you've got to ride it well.
تدور بسرعة عليك ركوبها جيدًا.
The world if full of kings and queens who
العالم إذا كان مليئا بالملوك والملكات الذين
blind your eyes then steal your dreams.
أغمض عينيك ثم اسرق أحلامك.
It's heaven and hell.
إنها الجنة والجحيم.
Oh well .
اوه حسناً .
And they'll tell you that black is really white,
وسيقولون لك أن الأسود هو في الحقيقة أبيض،
the moon is just the sun at night;
والقمر مجرد شمس في الليل؛
And when you walk in golden halls, you
وعندما تمشي في القاعات الذهبية فإنك
get to keep the gold that falls.
الحصول على الحفاظ على الذهب الذي يقع.
It's heaven and hell.
إنها الجنة والجحيم.
No,no
لا، لا
Fool,fool
أحمق، أحمق
You got to bleed for the dancer.
عليك أن تنزف من أجل الراقصة.
Fool,fool
أحمق، أحمق
Look for the answer.
ابحث عن الجواب.
Fool,fool,fool.
أحمق، أحمق، أحمق.
Slower
أبطأ
B R B B
ب ر ب ب
--________ __________ ______---- --------------------------------
--________ __________ ______------------------------------------
" What if I send you madness ?
"ماذا لو أرسلت لك الجنون؟
What if I send you pain ?
ماذا لو أرسلت لك الألم؟
and letters from earth. ..."
ورسائل من الارض . ..."
( Black Sabbath , dehumanizer : Letters from earth )
(السبت الأسود، المجرد من الإنسانية: رسائل من الأرض)
Jim Struyve Gent (Flanders,Belgium,Europe)
جيم سترويفي جينت (فلاندرز، بلجيكا، أوروبا)
Jim.Struyve@rug.ac.be
Jim.Struyve@rug.ac.be
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
