Heaven and Hell Paroles Traduction Française
Black Sabbath - Paradis et enfer
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from mserv.rug.ac.be (mserv.rug.ac.be (157.193.40.37)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA15827 for ; Tue, 8 Mar 1994 07:55:42 -0800
Reçu : de mserv.rug.ac.be (mserv.rug.ac.be (157.193.40.37)) par post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) avec l'identifiant SMTP HAA15827 pour ; Mardi 8 mars 1994 07:55:42 -0800
Received: from eduserv.rug.ac.be by mserv.rug.ac.be with SMTP id AB09456
Reçu : de eduserv.rug.ac.be par mserv.rug.ac.be avec l'identifiant SMTP AB09456
(5.65c/IDA-1.4.4 for ); Tue, 8 Mar 1994 16:55:15 +0100
(5.65c/IDA-1.4.4 pour ); Mardi 8 mars 1994 16:55:15 +0100
Received: by eduserv.rug.ac.be (5.0/SMI-SVR4)
Reçu : par eduserv.rug.ac.be (5.0/SMI-SVR4)
id AA08410; Tue, 8 Mar 1994 16:51:45 --100
identifiant AA08410 ; Mardi 8 mars 1994 16:51:45 --100
Date: Tue, 8 Mar 1994 16:51:45 +0100 (MET)
Date : mardi 8 mars 1994 16:51:45 +0100 (MET)
From: Jim Struyve
De : Jim Struyve
Subject: Heaven and Hell (Black Sabbath)
Sujet : Le paradis et l'enfer (Black Sabbath)
To: jamesb@nevada.edu
À : jamesb@nevada.edu
Message-Id:
ID du message :
Mime-Version: 1.0
Version MIME : 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Type de contenu : TEXTE/PLAIN ; jeu de caractères = US-ASCII
Content-Length: 12720
Longueur du contenu : 12 720
HEAVEN AND HELL
LE PARADIS ET L'ENFER
Words by Ronnie James Dio
Paroles de Ronnie James Dio
Music by Ronnie James Dio, Terence Butler, Anthony Iommi and William Ward
Musique de Ronnie James Dio, Terence Butler, Anthony Iommi et William Ward
Figure 1
Figure 1
H
H
9---------------11------12------ 14--1211-9-------------___-0-2--
9-------------------11------12------ 14--1211-9------------------__-0-2--
Figure 2
Figure 2
Fig 2
Figure 2
Sing me a song , you're a singer.
Chante-moi une chanson, tu es un chanteur.
Do me all wrong , you're a bringer of evil
Fais-moi du mal, tu es un porteur de mal
The devil is never a maker .
Le diable n'est jamais un créateur.
The less that you give , you're a taker.
Moins vous donnez, vous êtes preneur.
So it's on and on and on, it's heaven and hell
Alors c'est encore et encore, c'est le paradis et l'enfer
Oh, well.
Eh bien.
Figure 3 (backing guitar plays fig 2)
Figure 3 (la guitare d'accompagnement joue la figure 2)
S
S
S
S
Fig 2
Figure 2
Lovers of life's not a sinner
Les amoureux de la vie ne sont pas des pécheurs
The ending is just a beginner.
La fin n'est qu'un débutant.
The close you get to the meaning
Plus tu te rapproches du sens
The sooner you know that You're dreaming.
Plus tôt tu sauras que tu rêves.
So it's on and on and on,
Donc c'est encore et encore,
Oh, it's on and on and on.
Oh, c'est encore et encore.
It goes on and on and on. Heaven and Hell
Cela continue encore et encore. Le paradis et l'enfer
Fig 1(not the last four notes.) and then Fig 2
Fig 1 (pas les quatre dernières notes.) puis Fig 2
I can tell
je peux dire
Oh,
Oh,
ooh,
ooh,
Yeah,yeah
Ouais, ouais
yeah
ouais
Fig 2
Figure 2
Well if it seems to be real, it's illusion.
Eh bien, si cela semble réel, c'est une illusion.
For ev'ry moment of truth there's confusion in life.
À chaque instant de vérité, il y a de la confusion dans la vie.
Lover can be seen as the answer.
L’amant peut être considéré comme la réponse.
But nobody bleeds for the dancer.
Mais personne ne saigne pour le danseur.
C D fig2
CD fig2
And it's on and on and on, on and on and on and on and on and on
Et c'est encore et encore et ainsi de suite, encore et encore et ainsi de suite et ainsi de suite et ainsi de suite
on and on and on and on and on and on.
encore et encore et ainsi de suite et ainsi de suite et ainsi de suite.
continue Fig2
continuer Fig2
Solo1
Solo1
B gradually release bend P
B relâcher progressivement le coude P
-___-/---- ------\--- ---------- -----___-- -12-\-----
-___-/---- ------\--- ---------- -----___-- -12-\-----
~~~~ ~~~~ ~~~~ H H S
~~~~ ~~~~ ~~~~ H H S
14-12----14-12-------12-----___--12--- -___----------------------
14-12----14-12-------12-----____--12--- -__________________-------
H
H
S H H H
S H H H
H
H
___ H H H H
___ H H H H
12-15-12-15-___------------------------------
12-15-12-15-____--------------------------------------------
HH
HH
-___-12-14-14-14-12---------12-12 14(16)-----14-----14----------
-___-12-14-14-14-12---------12-12 14(16)-----14-----14----------
S
S
B ___
B ___
___ ___ B
___ ___B
17(19)-17(19)-17-15----15------------ -___----------------------
17(19)-17(19)-17-15----15------------ -______________________
gradually release bend
relâcher progressivement le virage
B~~~~~~ B_______________ B S
B~~~~~~ B_______________ B S
B~~~~~~~~~ B H P
B ~~~~~~~~~ BH P
H S
HS
________ B ~~~~~~~~
________ B ~~~~~~~~
/ \ ___
/ \ ___
~ R B R B R B R B R B R B R B
~ R B R B R B R B R B R B R B
S _____________________________________________
S _____________________________________________
say that life's a carrousel,
dis que la vie est un carrousel,
spinning fast you've got to ride it well.
qui tourne vite, il faut bien le piloter.
The world if full of kings and queens who
Le monde est plein de rois et de reines qui
blind your eyes then steal your dreams.
aveugle tes yeux puis vole tes rêves.
It's heaven and hell.
C'est le paradis et l'enfer.
Oh well .
Tant pis .
And they'll tell you that black is really white,
Et ils vous diront que le noir est vraiment blanc,
the moon is just the sun at night;
la lune n'est que le soleil la nuit ;
And when you walk in golden halls, you
Et quand tu marches dans des salles dorées, tu
get to keep the gold that falls.
garder l'or qui tombe.
It's heaven and hell.
C'est le paradis et l'enfer.
No,no
Non, non
Fool,fool
Imbécile, imbécile
You got to bleed for the dancer.
Tu dois saigner pour le danseur.
Fool,fool
Imbécile, imbécile
Look for the answer.
Cherchez la réponse.
Fool,fool,fool.
Imbécile, imbécile, imbécile.
Slower
Plus lent
B R B B
B R B B
--________ __________ ______---- --------------------------------
--________ __________ ______------------------- --------------------------------
" What if I send you madness ?
« Et si je t'envoyais de la folie ?
What if I send you pain ?
Et si je t'envoie de la douleur ?
and letters from earth. ..."
et des lettres de la terre. ..."
( Black Sabbath , dehumanizer : Letters from earth )
( Black Sabbath , déshumaniseur : Lettres de la terre )
Jim Struyve Gent (Flanders,Belgium,Europe)
Jim Struyve Gent (Flandre, Belgique, Europe)
Jim.Struyve@rug.ac.be
Jim.Struyve@rug.ac.be
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
