Heaven and Hell Letras Tradução em Português

Black Sabbath – Céu e Inferno

by Black Sabbath

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Black Sabbath Heaven and Hell

Received: from mserv.rug.ac.be (mserv.rug.ac.be (157.193.40.37)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA15827 for ; Tue, 8 Mar 1994 07:55:42 -0800
Recebido: de mserv.rug.ac.be (mserv.rug.ac.be (157.193.40.37)) por post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) com ID SMTP HAA15827 para ; Ter, 8 de março de 1994 07:55:42 -0800
Received: from eduserv.rug.ac.be by mserv.rug.ac.be with SMTP id AB09456
Recebido: de eduserv.rug.ac.be por mserv.rug.ac.be com ID SMTP AB09456
(5.65c/IDA-1.4.4 for ); Tue, 8 Mar 1994 16:55:15 +0100
(5.65c/IDA-1.4.4 para); Ter, 8 de março de 1994 16:55:15 +0100
Received: by eduserv.rug.ac.be (5.0/SMI-SVR4)
Recebido: por eduserv.rug.ac.be (5.0/SMI-SVR4)
id AA08410; Tue, 8 Mar 1994 16:51:45 --100
identificação AA08410; Ter, 8 de março de 1994 16:51:45 --100
Date: Tue, 8 Mar 1994 16:51:45 +0100 (MET)
Data: terça-feira, 8 de março de 1994 16:51:45 +0100 (MET)
From: Jim Struyve
De: Jim Struyve
Subject: Heaven and Hell (Black Sabbath)
Assunto: Céu e Inferno (Black Sabbath)
To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Message-Id:
ID da mensagem:
Mime-Version: 1.0
Versão Mime: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Tipo de conteúdo: TEXTO/PLAIN; conjunto de caracteres=EUA-ASCII
Content-Length: 12720
Comprimento do conteúdo: 12720
HEAVEN AND HELL
CÉU E INFERNO
Words by Ronnie James Dio
Palavras de Ronnie James Dio
Music by Ronnie James Dio, Terence Butler, Anthony Iommi and William Ward
Música de Ronnie James Dio, Terence Butler, Anthony Iommi e William Ward
Figure 1
Figura 1
H
H
9---------------11------12------ 14--1211-9-------------___-0-2--
9---------------11------12------ 14--1211-9-------------___-0-2--
Figure 2
Figura 2
Fig 2
Figura 2
Sing me a song , you're a singer.
Cante uma música para mim, você é um cantor.
Do me all wrong , you're a bringer of evil
Faça-me tudo errado, você é um portador do mal
The devil is never a maker .
O diabo nunca é um criador.
The less that you give , you're a taker.
Quanto menos você dá, você é um tomador.
So it's on and on and on, it's heaven and hell
Então continua e continua, é o céu e o inferno
Oh, well.
Ah, bem.
Figure 3 (backing guitar plays fig 2)
Figura 3 (guitarra de apoio toca fig 2)
S
S
S
S
Fig 2
Figura 2
Lovers of life's not a sinner
Amantes da vida não são pecadores
The ending is just a beginner.
O final é apenas um iniciante.
The close you get to the meaning
Quanto mais perto você chega do significado
The sooner you know that You're dreaming.
Quanto mais cedo você souber que está sonhando.
So it's on and on and on,
Então continua e continua,
Oh, it's on and on and on.
Oh, continua e continua.
It goes on and on and on. Heaven and Hell
Isso continua e continua. Céu e Inferno
Fig 1(not the last four notes.) and then Fig 2
Fig 1 (não as últimas quatro notas) e depois Fig 2
I can tell
eu posso dizer
Oh,
Ah,
ooh,
ah,
Yeah,yeah
Sim, sim
yeah
sim
Fig 2
Figura 2
Well if it seems to be real, it's illusion.
Bom, se parece ser real, é ilusão.
For ev'ry moment of truth there's confusion in life.
Para cada momento da verdade há confusão na vida.
Lover can be seen as the answer.
O amante pode ser visto como a resposta.
But nobody bleeds for the dancer.
Mas ninguém sangra pela dançarina.
C D fig2
C D fig2
And it's on and on and on, on and on and on and on and on and on
E continua e continua, continua e continua e continua e continua e continua
on and on and on and on and on and on.
assim por diante e assim por diante.
continue Fig2
continuar Fig2
Solo1
Solo1
B gradually release bend P
B libera gradualmente a curva P
-___-/---- ------\--- ---------- -----___-- -12-\-----
-___-/---- ------\--- ---------- -____-- -12-\-----
~~~~ ~~~~ ~~~~ H H S
~~~~ ~~~~ ~~~~ H H S
14-12----14-12-------12-----___--12--- -___----------------------
14-12----14-12-------12-----___--12--- -____----------------------
H
H
S H H H
S H H H
H
H
___ H H H H
___ H H H H
12-15-12-15-___------------------------------
12-15-12-15-___------------------------------
HH
AH
-___-12-14-14-14-12---------12-12 14(16)-----14-----14----------
--__-12-14-14-14-12--------12-12 14(16)-----14-----14----------
S
S
B ___
___
___ ___ B
___ ___B
17(19)-17(19)-17-15----15------------ -___----------------------
17(19)-17(19)-17-15----15----------- -____----------------------
gradually release bend
solte gradualmente a curva
B~~~~~~ B_______________ B S
B~~~~~~ B_______________ B S
B~~~~~~~~~ B H P
B~~~~~~~~~ B H P
H S
H S
________ B ~~~~~~~~
________ B ~~~~~~~~
/ \ ___
/\___
~ R B R B R B R B R B R B R B
~ R B R B R B R B R B R B R B
S _____________________________________________
_____________________________________________
say that life's a carrousel,
diga que a vida é um carrossel,
spinning fast you've got to ride it well.
girando rápido você tem que andar bem.
The world if full of kings and queens who
O mundo está cheio de reis e rainhas que
blind your eyes then steal your dreams.
cegue seus olhos e roube seus sonhos.
It's heaven and hell.
É o céu e o inferno.
Oh well .
Ah bem .
And they'll tell you that black is really white,
E eles vão te dizer que o preto é realmente branco,
the moon is just the sun at night;
a lua é apenas o sol à noite;
And when you walk in golden halls, you
E quando você anda por corredores dourados, você
get to keep the gold that falls.
consiga ficar com o ouro que cai.
It's heaven and hell.
É o céu e o inferno.
No,no
Não, não
Fool,fool
Tolo, tolo
You got to bleed for the dancer.
Você tem que sangrar pela dançarina.
Fool,fool
Tolo, tolo
Look for the answer.
Procure a resposta.
Fool,fool,fool.
Tolo, tolo, tolo.
Slower
Mais lento
B R B B
B R B B
--________ __________ ______---- --------------------------------
--________ __________ ______---- --------------------------------
" What if I send you madness ?
“E se eu te mandar loucura?
What if I send you pain ?
E se eu lhe enviar dor?
and letters from earth. ..."
e cartas da terra. ..."
( Black Sabbath , dehumanizer : Letters from earth )
(Black Sabbath, desumanizador: Cartas da terra)
Jim Struyve Gent (Flanders,Belgium,Europe)
Jim Struyve Gent (Flandres, Bélgica, Europa)
Jim.Struyve@rug.ac.be
Jim.Struyve@rug.ac.be

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.