War Pigs كلمات أغنية ترجمة عربية

السبت الأسود - خنازير الحرب

by Black Sabbath

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Black Sabbath War Pigs

To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
إلى: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Posted by: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca (Steve Portigal)
أرسلت بواسطة: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca (ستيف بورتيجال)
To: rec.music.makers.guitar.tablature
إلى: rec.music.makers.guitar.tablature
Date: 27 Oct 1993 10:46:42 -0500
التاريخ: 27 أكتوبر 1993 10:46:42 -0500
WARPIGS
Warpigs
Black Sabbath
السبت الأسود
As almost all of Black Sabbath's tunes it consists of some basic riffs
كما هو الحال في جميع نغمات Black Sabbath تقريبًا، فهي تتكون من بعض المقطوعات الموسيقية الأساسية
and a solo (or two). This one however contains also some fills. These
ومنفردا (أو اثنين). ومع ذلك، يحتوي هذا أيضًا على بعض عمليات التعبئة. هذه
riffs and fills are:
ريففس والتعبئة هي:
RIFF 1
ريف 1
RIFF2
ريف2
tr.
آر.
RIFF 3
ريف 3
RIFF 4
ريف 4
RIFF 5
ريف 5
9---------------|----------9-9-9-|9s7-------------|----------7-7-7-|
9---------------|----------9-9-9-|9s7-------------|----------7-7-7-|
7---------------|----------7-7-7-|7s5-------------|----------5-5-5-|
7---------------|----------7-7-7-|7s5-------------|----------5-5-5-|
7s9-------------|----------9-9-9-|9s7-------------|----------------|
7s9-------------|----------9-9-9-|9s7-------------|----------------|
5s7-------------|----------7-7-7-|7s5-------------|----------------|
5s7-------------|----------7-7-7-|7s5-------------|----------------|
RIFF 6A RIFF 6C (end of song)
RIFF 6A RIFF 6C (نهاية الأغنية)
RIFF 6B
ريف 6 ب
RIFF 7
ريف 7
FILL 1 FILL 2 FILL 3
املأ 1 املأ 2 املأ 3
tr.
آر.
p = Pull-off
ع = الانسحاب
s = Slide
ق = الشريحة
All three notes of the 4p2p0 lick in Fill 1 should equal the time of a
جميع الملاحظات الثلاث لللعق 4p2p0 في التعبئة 1 يجب أن تساوي وقت a
quarter. Thus, they should look like this in a standard transcription:
ربع. وبالتالي، ينبغي أن تبدو هكذا في النسخ القياسي:
__3__
__3__
Timing is exact with 2 '-'s an 8th, 4 '-'s a quarter etc.
التوقيت دقيق مع 2 '- للثامن، 4'- للربع وما إلى ذلك.
The song flow and lyrics are:
تدفق الأغنية وكلماتها هي:
Riff 1
ريف 1
Riff 1
ريف 1
w/
ث /
Generals gathered in their masses
تجمع الجنرالات في جماهيرهم
Just like witches at black masses
تماما مثل السحرة في الجماهير السوداء
Evil minds that plot destruction
العقول الشريرة التي تخطط للتدمير
Sorcerers of death's construction
سحرة بناء الموت
ill 1
مريض 1
In the fields are bodies burning
وفي الحقول جثث تحترق
ill 2
مريض 2
As the war machine keeps turning
بينما تستمر آلة الحرب في الدوران
ill 3
مريض 3
Death and hatred to mankind
الموت والكراهية للبشرية
Poisoning their brainwashed minds, Oh Lord yeah
تسمم عقولهم المغسولة الدماغ، يا رب نعم
Riff 2
ريف 2
Riff 3
ريف 3
Riff 4
ريف 4
w/
ث /
Politicians hide themselves away
السياسيون يخفون أنفسهم
They only started the war
لقد بدأوا الحرب فقط
Why should they go out to fight
لماذا يجب أن يخرجوا للقتال
They leave that all to the poor
ويتركون ذلك كله للفقراء
Riff 3
ريف 3
Riff 4
ريف 4
w/
ث /
Time will tell on their power minds
الوقت سوف يخبرنا عن عقولهم القوية
Making war just for fun
شن الحرب من أجل المتعة فقط
Treating people just like pawns in chess
التعامل مع الناس مثل البيادق في لعبة الشطرنج
Wait til the judgement day comes
انتظر حتى يأتي يوم القيامة
Riff 2
ريف 2
(not transcribed in this post)
(لم يتم كتابتها في هذه المشاركة)
Riff 5
ريف 5
Riff 1
ريف 1
Riff 1
ريف 1
w/
ث /
Now in darkness world stops turning
الآن في الظلام يتوقف العالم عن الدوران
As you hear the bodies burning
كما تسمع الجثث تحترق
No more warpigs have the power
لم يعد لدى الخنازير الحربية القوة
And as God has struck the hour
وكما ضربت الساعة الله
ill 1
مريض 1
Day of judgement, God is calling
يوم القيامة، الله يدعو
ill 2
مريض 2
On their knees the warpigs crawling
تزحف الخنازير على ركبهم
ill 3
مريض 3
Begging mercy for their sins
يرجو الرحمة لخطاياهم
Satan laughing spreads his wings, Oh Lord yeah
الشيطان يضحك ينشر جناحيه، يا رب نعم
Riff 2
ريف 2
Riff 6
ريف 6
Riff 6
ريف 6
Riff 6
ريف 6
Riff 7
ريف 7
(not transcribed in this post)
(لم يتم كتابتها في هذه المشاركة)
Riff 6
ريف 6
Riff 6
ريف 6
| Steve Portigal, Dep't of CIS, University of Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1 |
| ستيف بورتيجال، قسم رابطة الدول المستقلة، جامعة جيلف، جيلف، ON، N1G 2W1 |
| email: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca Phone: (519) 824-4120 ext 3580 |
| البريد الإلكتروني: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca الهاتف: (519) 824-4120 داخلي 3580 |
| The motel of lost companions waits with heated pool and bar... |
| موتيل الرفاق المفقودين ينتظر مع حمام سباحة ساخن وبار... |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.