You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Czarna Wiśnia Kamienna - Ty

by Black Stone Cherry

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Black Stone Cherry You

The other tabs on here for this song
Inne zakładki do tej piosenki
(especially for the intro) are
(szczególnie na wstępie).
completely inaccurate and I have no
całkowicie niedokładne i nie mam
idea how one got 5 stars; people's
pomysł, jak zdobyć 5 gwiazdek; ludzi
ears must be terrible.
uszy muszą być okropne.
Anyway, I'm 99% sure this is how
W każdym razie jestem na 99% pewien, że tak właśnie jest
Black Stone Cherry play this because
Black Stone Cherry zagraj w to, ponieważ
I've seen then play it live.
Widziałem, jak to potem grało na żywo.
Chords:
Akordy:
F - x33210 (NOT THE F BARRE!)
F - x33210 (NIE BARKA F!)
F|--------0------------------------------0h2---0---0----|
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0----|
C|----2---------0----------2---------2h3---------3---0h2|
C|----2---------0----------2--------2h3---------3---0h2|
F|--------0------------------------------0h2---0---0--|
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0--|
C|----2---------0----------2---------2h3---------3----|
C|----2---------0--------------2--------2h3---------3----|
F|--0h2--2--0----0h2--2--2----2----0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0|
F|--0h2--2--0----0h2--2--2----2----0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0|
F|0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0---(PM)------------------------------|
F|0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0---(PM)----------------------------------------|
F|----------5-5-5-5-----------------| x2 then...
F|---------5-5-5-5--------------------------------| x2 więc...
Verse Intro
Wprowadzenie wersetu
F|--------0------------------------------0h2---0---0----|
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0----|
C|----2---------0----------2---------2h3---------3---0h2|
C|----2---------0----------2--------2h3---------3---0h2|
F|--------0------------------------------0h2---0---0--|
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0--|
C|----2---------0----------2---------2h3---------3----|
C|----2---------0--------------2--------2h3---------3----|
F|--0h2--2--0----0h2--2--2----2----0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0|
F|--0h2--2--0----0h2--2--2----2----0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0|
F|0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0---(PM)------------------------------|
F|0h2--2--0----0h2--2--2---0--0--0---(PM)----------------------------------------|
F|----------5-5-5-5-----------------| x2 then...
F|---------5-5-5-5--------------------------------| x2 więc...
F|--------0------------------------------0h2---0---0----| x2
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0----| x2
C|----2---------0----------2---------2h3---------3---0h2|
C|----2---------0--------------2--------2h3---------3---0h2|
F|--------0------------------------------0h2---0---0--|
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0--|
C|----2---------0----------2---------2h3---------3----|
C|----2---------0--------------2--------2h3---------3----|
Last Chours
Ostatnie chóry
F|----------5-5-5-5-----------------| x2 then...
F|---------5-5-5-5--------------------------------| x2 więc...
F|----------5-5-5-5-----------------| x2 then...
F|---------5-5-5-5--------------------------------| x2 więc...
F|--------0------------------------------0h2---0---0----|
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0----|
C|----2---------0----------2---------2h3---------3---0h2|
C|----2---------0--------------2--------2h3---------3---0h2|
F|--------0------------------------------0h2---0---0---0|
F|-------0--------------------------------------------0h2---0---0---0|
C|----2---------0----------2---------2h3---------3-----2|
C|----2---------0--------------2--------2h3---------3---------2|
This is just the rhythm guitar. If you want the solo,
To jest po prostu gitara rytmiczna. Jeśli chcesz solo,
look at the tab for the solo, it's rated 5 stars and is
spójrz na zakładkę solo, ma 5 gwiazdek i tak jest
accurate :)
dokładne :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.