Christenings Paroles Traduction Française
Blackfield - Baptêmes
by Blackfield
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Blackfield Christenings
Baptêmes à Blackfield
I met you in a record store
Je t'ai rencontré dans un magasin de disques
You had slept in the clothes you wore
Tu avais dormi dans les vêtements que tu portais
But I knew I'd seen you somewhere before
Mais je savais que je t'avais déjà vu quelque part
What happened to your guitar?
Qu'est-il arrivé à ta guitare ?
And what happened to the prettiest star?
Et qu'est-il arrivé à la plus jolie star ?
Can you still play the songs that got you so far?
Pouvez-vous encore jouer les chansons qui vous ont mené jusqu'ici ?
Bridge:
Pont :
Hey you, with your shadow in the gutter
Hé toi, avec ton ombre dans le caniveau
How low have you got to go before you're through
Jusqu'où dois-tu descendre avant d'avoir fini
High times, a butler in the morning
Des horaires élevés, un majordome le matin
All your memories are coming out of your shoes
Tous tes souvenirs sortent de tes chaussures
Black dog, sitting in the park
Chien noir, assis dans le parc
Odd looks from the mothers of the devil's own
Des regards étranges de la part des mères du diable
Shoplifting, getting your essentials
Vol à l'étalage, récupérer vos essentiels
Gate crashing, christenings and funerals...
Claquages de portails, baptêmes et enterrements...
...And weddings too.
...Et les mariages aussi.
I used to see you all the time on MTV
Je te voyais tout le temps sur MTV
Read your life story in a magazine
Lisez l'histoire de votre vie dans un magazine
I guess you thought thats the way it'll always be.
Je suppose que tu pensais que ce serait toujours comme ça.
E (Riff 2) C
E (Riff 2) C
But I believe in you
Mais je crois en toi
Cause I think that you'd want me to
Parce que je pense que tu voudrais que je le fasse
Though I never really liked your songs, its true
Même si je n'ai jamais vraiment aimé tes chansons, c'est vrai
Bridge:
Pont :
Hey you, with your shadow in the gutter
Hé toi, avec ton ombre dans le caniveau
How low have you got to go before you're through
Jusqu'où dois-tu descendre avant d'avoir fini
High times, a butler in the morning
Des horaires élevés, un majordome le matin
All your memories are coming out of your shoes
Tous tes souvenirs sortent de tes chaussures
Black dog, sitting in the park
Chien noir, assis dans le parc
Odd looks from the mothers of the devil's own
Des regards étranges de la part des mères du diable
Shoplifting, getting your essentials
Vol à l'étalage, récupérer vos essentiels
Gate crashing, christenings and funerals...
Claquages de portails, baptêmes et enterrements...
...And weddings too.
...Et les mariages aussi.
Bridge (like refrain):
Bridge (comme s'abstenir) :
Hey you, with your shadow in the gutter
Hé toi, avec ton ombre dans le caniveau
How low have you got to go before you're through
Jusqu'où dois-tu descendre avant d'avoir fini
High times, a butler in the morning
Des horaires élevés, un majordome le matin
All your memories are coming out of your shoes
Tous tes souvenirs sortent de tes chaussures
Black dog, sitting in the park
Chien noir, assis dans le parc
Odd looks from the mothers of the devil's own
Des regards étranges de la part des mères du diable
Shoplifting, getting your essentials
Vol à l'étalage, récupérer vos essentiels
Gate crashing, christenings and funerals...
Claquages de portails, baptêmes et enterrements...
...And weddings too.
...Et les mariages aussi.
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
