Postmarked Birmingham Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Blackhawk – data stempla pocztowego w Birmingham
by Blackhawk
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Postmarked Birmingham (Blackhawk)
Data stempla pocztowego Birmingham (Blackhawk)
Intro: ( C7 F G C )??
Wprowadzenie: (C7 F G C)?
(I'm working on a chart that will better show how to pick out the intro.,
(Pracuję nad wykresem, który lepiej pokaże, jak wybrać intro.,
instrumental between verses, and the ending. I'll send this separately)
instrumentalny pomiędzy zwrotkami i zakończeniem. Wyślę to osobno)
I recognize the writing, on the plain white envelope.
Rozpoznaję napis na zwykłej białej kopercie.
I've wondered where she'd wind up, before she called or wrote.
Zastanawiałem się, dokąd trafi, zanim zadzwoni lub napisze.
The answer's in a circle, through the word 'Love' on a stamp,
Odpowiedź jest w okręgu, poprzez słowo „Miłość” na znaczku,
Postmarked Birmingham
Data stempla pocztowego Birmingham
I'd have bet on California, 'cause her sister's in Bel Aire.
Postawiłbym na Kalifornię, bo jej siostra jest w Bel Aire.
Or I could see Seattle, with her mom and dad up there.
Albo widziałem Seattle z jej mamą i tatą na górze.
She never mentioned Alabama, so I don't understand.
Nigdy nie wspomniała o Alabamie, więc nie rozumiem.
Postmarked Birmingham
Data stempla pocztowego Birmingham
Chorus:
Chór:
A two-page letter written on, Ramada stationary.
Dwustronicowy list napisany na stacjonarnym Ramadzie.
Dated April twenty-two.
Datowany dwudziestego drugiego kwietnia.
She asked me not to hate her, said she's sorry.
Prosiła, żebym jej nie nienawidziła, powiedziała, że przeprasza.
Dm F G ? ?
Dm F G? ?
But leavin's what she felt she had to do.
Jednak czuła, że musi zrobić odejście.
So the day she left she made it, two hundred miles south.
Zatem w dniu wyjazdu dotarła dwieście mil na południe.
Did she settle there, did she mail this note
Czy się tam osiedliła, czy wysłała ten list
on her way out of town.
w drodze z miasta.
What chance is there to find her, when the only clue I have is
Jaka jest szansa na jej odnalezienie, skoro jedyną wskazówką, jaką mam, jest
Postmarked Birmingham
Data stempla pocztowego Birmingham
Repeat Chorus
Powtórz refren
Every day down by the mailbox, standin' on the curb I check.
Codziennie przy skrzynce pocztowej, stojąc na krawężniku, sprawdzam.
The upper right hand corner, of every piece of mail I get.
W prawym górnym rogu każdej wiadomości, którą otrzymuję.
Hopin' there's that certain circle,
Mam nadzieję, że istnieje ten konkretny krąg,
Through the word 'Love' on a stamp.
Poprzez słowo „Miłość” na znaczku.
Postmarked Birmingham,
Data stempla pocztowego w Birmingham,
Postmarked Birmingham.
Data stempla pocztowego Birmingham.
Jack M. Kelsey
Jacka M. Kelseya
Email: jkelsey@albemarle.org
E-mail: jkelsey@albemarle.org
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
