Austin Letra Traducción al Español
Blake Shelton - Austin
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Austin - Blake Shelton
Austin-Blake Shelton
She left without leaving a number
Ella se fue sin dejar un número
said she needed to clear her mind
dijo que necesitaba aclarar su mente
He figured she'd gone back to Austin
Él pensó que ella había regresado a Austin.
cause she talked about it all o' the time.
Porque ella hablaba de eso todo el tiempo.
It was almost a year before she called him up
Pasó casi un año antes de que ella lo llamara.
Three rings and an answering machine is what she got
Tres timbres y un contestador automático es lo que recibió.
Chorus:
Coro:
If you're callin' bout the car, I sold it.
Si llamas por el auto, lo vendí.
If this is Tuesday night, I'm bowling.
Si es martes por la noche, jugaré a los bolos.
If you got something to sell,
Si tienes algo que vender,
you're wasting your time, I'm not buyin'
Estás perdiendo el tiempo, no te lo compro.
If it's anybody else, wait for the tone,
Si es alguien más, espera el tono.
You know what to do.
Sabes qué hacer.
And P.S. If this is Austin, I still love you.
Y P.D. Si este es Austin, todavía te amo.
The telephone fell to the counter.
El teléfono cayó al mostrador.
She heard but she couldn't believe
Ella escuchó pero no podía creer
What kind of man would hang on that long,
¿Qué clase de hombre aguantaría tanto tiempo?
What kind of love that must be
¿Qué clase de amor debe ser ese?
She waited three days and then she tried again
Esperó tres días y luego volvió a intentarlo.
She didn't know what she'd say
Ella no sabía lo que diría
but she heard three rings and then:
pero escuchó tres timbres y luego:
Chorus:
Coro:
If it's Friday night, I'm at the ball game,
Si es viernes por la noche, estoy en el juego de pelota,
and first thing Saturday, if it don't rain
y el sábado a primera hora, si no llueve
I'm heading out to the lake,
Me dirijo al lago
and I'll be gone all weekend long.
y estaré fuera todo el fin de semana.
But I'll call you back when I get home,
Pero te llamaré cuando llegue a casa.
on Sunday afternoon. And P.S.
el domingo por la tarde. Y P.D.
If this is Austin, I still love you.
Si este es Austin, todavía te amo.
Bridge:
Puente:
This time she left her number But not another word
Esta vez dejó su número pero ni una palabra más.
Then she waited by the phone and Sunday evening,
Luego esperó junto al teléfono y el domingo por la noche,
and this is what he heard:
y esto es lo que escuchó:
If you're calling about my heart, It's still yours
Si llamas por mi corazón, sigue siendo tuyo
I should've listened to it a little more,
Debería haberlo escuchado un poco más.
Then it wouldn't have taken me so long to know where I belong.
Entonces no me habría llevado tanto tiempo saber a dónde pertenezco.
And by the way, Boy, this is no machine you're talking to
Y por cierto, muchacho, no estás hablando con una máquina.
Can't you tell that this is Austin and by the way,
¿No te das cuenta de que esto es Austin y, por cierto,
I still love you.
Todavía te amo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
