Mine Would Be You Songtekst Nederlandse Vertaling

Blake Shelton - De mijne zou jij zijn

by Blake Shelton

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blake Shelton Mine Would Be You

Blake Shelton, "Mine Would Be You"
Blake Shelton, "De mijne zou jij zijn"
(intro)
(inleiding)
(verse)
(vers)
What's your all time high, your good as it gets?
Wat is je all time high, je bent zo goed als maar kan?
Your hands down best ever make up sex?
Jouw handen naar beneden de beste ooit seks?
What's your guilty pleasure, your old go-to?
Wat is je schuldige genoegen, je oude go-to?
Well if you asked me, mine would be you.
Als je het mij zou vragen, zou jij de mijne zijn.
(verse)
(vers)
What's your worst hangover, your best night yet?
Wat is je ergste kater, je beste nacht tot nu toe?
Your ninety proof, your Marlboro red?
Je negentig proof, je Marlboro rood?
The best damn thing you lucked into?
Het beste wat je hebt meegemaakt?
That's easy girl, mine would be you.
Dat is makkelijk meid, de mijne zou jij zijn.
(chorus)
(refrein)
Mine would be you, sun-kissed-shining,
De mijne zou jij zijn, zonovergoten en stralend,
Back-road-flying, singing-like-crazy fools
Backroad-vliegende, zingende gekke dwazen
Making up our own words, laugh until it hurts,
Onze eigen woorden verzinnen, lachen tot het pijn doet,
Baby if I had to choose, my best day ever,
Schat, als ik moest kiezen, mijn beste dag ooit,
My finest hour, my wildest dream come true
Mijn mooiste uur, mijn wildste droom komt uit
Mine would be you.
De mijne zou jij zijn.
(verse)
(vers)
What's your double dare, your go all in?
Wat is jouw dubbele uitdaging, jouw go all-in?
The craziest thing you ever did?
Het gekste dat je ooit hebt gedaan?
Plain as your name in this tattoo -
Zo duidelijk als jouw naam in deze tatoeage -
Look on my arm, mine would be you.
Kijk naar mijn arm, de mijne zou jij zijn.
(chorus)
(refrein)
Mine would be you, sun-kissed-shining,
De mijne zou jij zijn, zonovergoten en stralend,
Back-road-flying, singing-like-crazy fools
Backroad-vliegende, zingende gekke dwazen
Making up our own words, laugh until it hurts,
Onze eigen woorden verzinnen, lachen tot het pijn doet,
Baby if I had to choose, my best day ever,
Schat, als ik moest kiezen, mijn beste dag ooit,
My finest hour, my wildest dream come true
Mijn mooiste uur, mijn wildste droom komt uit
Mine would be you.
De mijne zou jij zijn.
(verse)
(vers)
What's the greatest chapter in your book?
Wat is het leukste hoofdstuk uit je boek?
Are there pages where it hurts to look?
Zijn er pagina's waar het pijn doet om te kijken?
What's the one regret you can't work through?
Wat is de enige spijt waar je niet doorheen kunt komen?
You got it baby, mine would be you.
Je snapt het schat, de mijne zou jij zijn.
Yeah you got it baby, mine would be you.
Ja, je snapt het schat, de mijne zou jij zijn.
(chorus-out)
(refrein-uit)
Mine would be you, tail-lights fading,
De mijne zou jij zijn, de achterlichten vervagen,
Daylight breaking, standing there like a fool,
Het daglicht breekt aan, ik sta daar als een dwaas,
When I shoulda been running, yelling out something
Terwijl ik had moeten rennen en iets moest roepen
To make you wanna hold on to, the best love ever
Om je vast te houden, de beste liefde ooit
Girl can you tell me the one thing you'd rather die than lose?
Meisje, kun je mij vertellen wat je liever zou sterven dan verliezen?
?Cause mine would be you, mine would be you
Want de mijne zou jij zijn, de mijne zou jij zijn

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.