Mine Would Be You Versuri Traducere în Română

Blake Shelton - Mine Would Be You

by Blake Shelton

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blake Shelton Mine Would Be You

Blake Shelton, "Mine Would Be You"
Blake Shelton, „Mine Would Be You”
(intro)
(introducere)
(verse)
(vers)
What's your all time high, your good as it gets?
Care este maximul tău din toate timpurile, cum devine bine?
Your hands down best ever make up sex?
Mâinile tale în jos cel mai bine inventează sexul vreodată?
What's your guilty pleasure, your old go-to?
Care este plăcerea ta vinovată, vechiul tău gospodăritor?
Well if you asked me, mine would be you.
Ei bine, dacă m-ai întreba, al meu ai fi tu.
(verse)
(vers)
What's your worst hangover, your best night yet?
Care este cea mai rea mahmureală a ta, cea mai bună noapte de până acum?
Your ninety proof, your Marlboro red?
Dovada ta nouăzeci, roșu Marlboro?
The best damn thing you lucked into?
Cel mai bun lucru la care ai avut noroc?
That's easy girl, mine would be you.
E usoara fata, a mea ai fi tu.
(chorus)
(refren)
Mine would be you, sun-kissed-shining,
Al meu ai fi tu, sărutat-strălucitor de soare,
Back-road-flying, singing-like-crazy fools
Zburând pe drumul din spate, cântând ca niște proști nebuni
Making up our own words, laugh until it hurts,
Ne inventăm propriile cuvinte, râdem până ne doare,
Baby if I had to choose, my best day ever,
Iubito, dacă ar trebui să aleg, cea mai bună zi a mea vreodată,
My finest hour, my wildest dream come true
Cel mai frumos ora al meu, cel mai sălbatic vis devenit realitate
Mine would be you.
Al meu ai fi tu.
(verse)
(vers)
What's your double dare, your go all in?
Care este îndrăzneala ta dublă, faci all-in?
The craziest thing you ever did?
Cel mai nebunesc lucru pe care l-ai făcut vreodată?
Plain as your name in this tattoo -
Simplu ca numele tău în acest tatuaj -
Look on my arm, mine would be you.
Uită-te la brațul meu, al meu ai fi tu.
(chorus)
(refren)
Mine would be you, sun-kissed-shining,
Al meu ai fi tu, sărutat-strălucitor de soare,
Back-road-flying, singing-like-crazy fools
Zburând pe drumul din spate, cântând ca niște proști nebuni
Making up our own words, laugh until it hurts,
Ne inventăm propriile cuvinte, râdem până ne doare,
Baby if I had to choose, my best day ever,
Iubito, dacă ar trebui să aleg, cea mai bună zi a mea vreodată,
My finest hour, my wildest dream come true
Cel mai frumos ora al meu, cel mai sălbatic vis devenit realitate
Mine would be you.
Al meu ai fi tu.
(verse)
(vers)
What's the greatest chapter in your book?
Care este cel mai grozav capitol din cartea ta?
Are there pages where it hurts to look?
Există pagini unde te doare să te uiți?
What's the one regret you can't work through?
Care este singurul regret prin care nu poți lucra?
You got it baby, mine would be you.
Ai înțeles iubito, al meu ai fi tu.
Yeah you got it baby, mine would be you.
Da, ai înțeles, iubito, al meu ai fi tu.
(chorus-out)
(refren)
Mine would be you, tail-lights fading,
Al meu ai fi tu, luminile din spate se sting,
Daylight breaking, standing there like a fool,
Lumina zilei, stând acolo ca un prost,
When I shoulda been running, yelling out something
Când ar fi trebuit să fug, să strig ceva
To make you wanna hold on to, the best love ever
Pentru a te face să te ții de, cea mai bună dragoste de până acum
Girl can you tell me the one thing you'd rather die than lose?
Fată, poți să-mi spui singurul lucru pe care ai prefera să mori decât să-l pierzi?
?Cause mine would be you, mine would be you
Pentru că al meu ai fi tu, al meu ai fi tu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.