Neon Light Paroles Traduction Française

Blake Shelton - Néon

by Blake Shelton

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blake Shelton Neon Light

Ever since you left me, I've been ridin' 'round
Depuis que tu m'as quitté, je roule partout
Cranking up a little country gold heartbreak
Faire monter un petit chagrin d'or country
Cried and dried these tears, I don't know how much
J'ai pleuré et séché ces larmes, je ne sais pas combien
More missin' you I can take
Tu me manques encore plus, je peux en prendre
I prayed, prayed, prayed
J'ai prié, prié, prié
For a sign, sign, sign
Pour un signe, signe, signe
Now there it is in the window
Maintenant, il est là dans la fenêtre
It's about time, damn time
Il était temps, putain de temps
CHORUS:
CHŒUR :
There's a neon light at the end of the tunnel
Il y a un néon au bout du tunnel
It ain't all that bright, but even though it's subtle
Ce n'est pas si brillant, mais même si c'est subtil
It's got me feeling alright, gonna make it a double
Je me sens bien, je vais en faire un double
There's a neon light at the end of the tunnel, tunnel, tunnel
Il y a un néon au bout du tunnel, tunnel, tunnel
I take a shot of I don't care what you're doing now
Je prends une photo, je m'en fiche de ce que tu fais maintenant
Chase that one with a cold screw you
Poursuivez celui-là avec une baise froide
When that's done, I just might wash it down
Quand ce sera fait, je pourrais juste le laver
With a big pitcher of someone new
Avec un gros pichet de quelqu'un de nouveau
That blond blonde blonde
Cette blonde blonde blonde
At the bar, bar, bar
Au bar, bar, bar
See if she wants to try and break
Voir si elle veut essayer de rompre
My heart, heart, heart
Mon coeur, coeur, coeur
CHORUS:
CHŒUR :
There's a neon light at the end of the tunnel
Il y a un néon au bout du tunnel
It ain't all that bright, but even though it's subtle
Ce n'est pas si brillant, mais même si c'est subtil
It's got me feeling alright, gonna make it a double
Je me sens bien, je vais en faire un double
There's a neon light at the end of the tunnel, tunnel, tunnel
Il y a un néon au bout du tunnel, tunnel, tunnel
When we were together, I thought life would suck forever
Quand nous étions ensemble, je pensais que la vie serait nulle pour toujours
Even though I knew better than the pain would never end
Même si je savais que la douleur ne finirait jamais
They say the night's darkest just before the dawn
On dit que la nuit est la plus sombre juste avant l'aube
Gets kissed by the day break, got down on my knees
Je me fais embrasser à l'aube, je me mets à genoux
And I prayed, prayed, prayed
Et j'ai prié, prié, prié
For a sign, sign, sign
Pour un signe, signe, signe
Now there it is in the window
Maintenant, il est là dans la fenêtre
It's about time, damn time
Il était temps, putain de temps
CHORUS:
CHŒUR :
There's a neon light at the end of the tunnel
Il y a un néon au bout du tunnel
It ain't all that bright, but even though it's subtle
Ce n'est pas si brillant, mais même si c'est subtil
It's got me feeling alright, gonna make it a double
Je me sens bien, je vais en faire un double
There's a neon light at the end of the tunnel, tunnel, tunnel
Il y a un néon au bout du tunnel, tunnel, tunnel

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.